Английский - русский
Перевод слова Palestine
Вариант перевода Палестину

Примеры в контексте "Palestine - Палестину"

Примеры: Palestine - Палестину
Thus, the word the Hole has removed to Palestine, Persia, India and China. Таким образом, слово Яма перекочевало в Палестину, Персию, Индию и Китай.
The British then took control of Palestine. Тогда же британцы взяли под свой контроль Палестину.
During the Second World War, he was involved in preparations to counter an anticipated German invasion of Palestine. Во время Второй мировой войны он принимал участие в подготовке борьбы с ожидаемым вторжением Германии в Палестину.
He was later sent to Europe on missions to help illegally smuggle European Jews into Palestine, in defiance of British immigration restrictions. Позднее его отправили в Европу с тем, чтобы он помогал нелегально пересылать европейских евреев в Палестину, несмотря на британские миграционные ограничения.
From Egypt they could then attack Palestine and recapture Jerusalem. Из Египта они рассчитывали напасть на Палестину и вернуть Иерусалим.
In March he came down with malaria and was sent to Palestine to recover. В марте он слёг с малярией и был отправлен в Палестину на лечение.
From 1920 until 1930, the airfield in Kalandia was the only airport in the British Mandate for Palestine. Вплоть до 1930 года аэродром Атарот был единственным аэропортом в британском мандате на Палестину.
Shortly thereafter, they immigrated to Mandate Palestine. Вскоре после этого они иммигрировали в подмандатную Палестину.
He later returned to Palestine and rejoined the Haganah. Позже возвращается в Палестину и вновь становится членом Хаганы.
Shortly after his election, he travelled to Cyprus, Egypt, Sinai and Palestine. Вскоре после избрания совершил важные визиты на Кипр, Египет, Синай и Палестину.
After that has come in January, 1009 to Palestine where was baptized in waters of Jordan the relative John Baptist. После этого пришел в январе 1009 года в Палестину, где был крещен в водах Иордана своим родственником Иоанном Крестителем.
He made aliyah to Mandate Palestine in 1925, and was amongst the founders of the Working Zionists Organization. Он совершил алию в подмандатную Палестину в 1925 году и стал одним из основателей Рабочей сионистской организации.
In 2011, Serbia voted to recognize Palestine as UNESCO's 195th member, against Israel's wishes. В 2011 году Сербия голосовала за то, чтобы признать Палестину 195-м членом ЮНЕСКО против воли Израиля.
When in World War I General Allenby conquered Palestine from the Ottomans, the German colonists were regarded as enemy aliens. Когда генерал Алленби отвоевал Палестину у османских турок, к немецким колонистам отнеслись, как к гражданам неприятельского государства.
In 1882 the family moved to Palestine. В 1882 году семья переселилась в Палестину.
He immigrated to Mandatory Palestine in 1938 and worked as a farmer in Nes Ziona. Иммигрировал в подмандатную Палестину в 1938 году и работал фермером в Нес-Циона.
He immigrated to Mandate Palestine in 1920, and continued studying law in Jerusalem. Иммигрировал в Палестину в 1920 году и продолжил обучение на юриста в Иерусалиме.
Britain received the mandate for Palestine and Iraq; France gained control of Syria, including present-day Lebanon. Таким образом Великобритания получила мандат на Палестину и Ирак, а Франция - на Сирию, включая современный Ливан.
At present, the Israeli military attacks on Palestine have seriously damaged the Palestinian Authority and the infrastructure of Palestine. В настоящее время израильские военные нападения на Палестину нанесли серьезный ущерб Палестинской администрации и инфраструктуре палестинцев.
UNSCOP visited Palestine and gathered testimony from Zionist organisations in Palestine and in the US. Члены комитета UNSCOP посетили Палестину и собрали показания сионистских организаций в Палестине и в США.
Britain administered Palestine under the terms of the Mandate for Palestine. В дальнейшем британцы управляли городом в рамках мандата на Палестину.
Just before the formal end to the British Mandate over Palestine, the Mandatory government destroyed the existing stocks of postage stamps and had Palestine removed from the World Postal Union. Непосредственно перед официальным окончанием действия Британского мандата в Палестине мандатная администрация уничтожила имеющиеся запасы почтовых марок и вывела Палестину из Всемирного почтового союза.
The Permanent Observer of Palestine to the United Nations at Vienna had represented Palestine at the Seminar, which had been well attended. Постоянный наблюдатель Палестины при Организации Объединенных Наций в Вене представлял Палестину на Семинаре, который собрал много участников.
When the Jews arrived in Palestine at the turn of the last century, Christian and Muslim tolerance in Palestine allowed them to settle there. Когда евреи прибыли в Палестину в начале прошлого столетия, проявляемая христианами и мусульманами Палестины терпимость позволила им поселиться там.
The support of Ecuador for all of the United Nations resolutions on Palestine and the recognition of Palestine as an independent State has shown its solidarity with the Palestinian people. Тот факт, что Эквадор поддержал все резолюции Организации Объединенных Наций о Палестине и признал Палестину в качестве независимого государства, свидетельствует о его солидарности с палестинским народом.