Английский - русский
Перевод слова Palestine
Вариант перевода Палестиной

Примеры в контексте "Palestine - Палестиной"

Примеры: Palestine - Палестиной
Stalled negotiations between Israel and Palestine have renewed our anxiety about the prospects for peace in a region weary of conflict. Зашедшие в тупик переговоры между Израилем и Палестиной возродили наше беспокойство в связи с перспективами мира в регионе, уставшем от конфликтов.
As part of a broader traditional engagement with Palestine, thousands of Palestinian students have studied in India. В рамках традиционно поддерживаемых нами широких контактов с Палестиной тысячи палестинских студентов учатся в Индии.
One can ask the United Kingdom, the Power that held the Mandate in Palestine, about that. Об этом можно спросить Соединенное Королевство, державу, которая имела мандат на управление Палестиной.
We oppose any measures that may threaten the peace process between Israel and Palestine. Мы выступаем против любых мер, которые могут нанести ущерб мирному процессу между Израилем и Палестиной.
Of course, there is still the regrettably unresolved issue of the conflict between Palestine and Israel. Разумеется, мы сожалеем, что все еще остается нерешенным вопрос о конфликте между Палестиной и Израилем.
Japan enjoys an extremely good relationship with both Israel and Palestine. Япония поддерживает самые дружественные отношения и с Израилем, и с Палестиной.
Israeli forces recently launched a large-scale military action in the Gaza Strip, and the conflict between Palestine and Israel has intensified. Израильские войска недавно предприняли широкомасштабные военные действия в секторе Газа, и конфликт между Палестиной и Израилем активизировался.
Meanwhile, the conflict between Israel and Palestine has escalated. Между тем продолжается эскалация конфликта между Израилем и Палестиной.
The history of that legal system cannot be characterized as essentially indigenous because of the succession of external powers exercising authority over Palestine. Нельзя утверждать, что правовая система является исключительно местной, поскольку власть над Палестиной осуществлял целый ряд других держав.
We also call for early resumption of the permanent status negotiations between Israel and Palestine. Мы также призываем к скорейшему возобновлению переговоров между Израилем и Палестиной о постоянном статусе.
The Under-Secretary-General expressed regret at the stalemate in negotiations between Israel and Palestine. Заместитель Генерального секретаря выразил сожаление в связи с тем, что переговоры между Израилем и Палестиной зашли в тупик.
Africa has substantial historic ties to Palestine. Африку связывают с Палестиной тесные исторические узы.
What I have said so far can also be applied to long-standing conflicts, such as that between Israel and Palestine. Все вышеупомянутое может также применяться для урегулирования давних конфликтов, таких как конфликт между Израилем и Палестиной.
Priority should be given to the urgent signing of a peace agreement between Israel and Palestine, which is in their mutual interest. Необходимо уделять приоритетное внимание скорейшему подписанию мирного соглашения между Израилем и Палестиной, которое отвечало бы их общим интересам.
For genuine and permanent peace between Palestine and the State of Israel, there must be direct negotiations between the two countries. Для достижения подлинного и прочного мира между Палестиной и Государством Израиль две страны должны вести прямые переговоры.
We therefore condemn any action that frustrates genuine efforts to achieve a durable peace between Israel and Palestine. В связи с этим мы осуждаем любые действия, подрывающие реальные усилия по достижению прочного мира между Израилем и Палестиной.
The international efforts and tender hope for the early resumption of negotiations between Israel and Palestine continue unabated. Продолжаются международные усилия и сохраняются слабые надежды на скорое возобновление переговоров между Израилем и Палестиной.
Furthermore, we are also following with keen interest efforts to ensure peace between Israel and Palestine. Кроме того, мы с большим интересом следим за усилиями по установлению мира между Израилем и Палестиной.
We welcome the recent initiative by the United States to host direct peace talks between Palestine and Israel. Мы приветствуем недавнюю инициативу Соединенных Штатов по организации у себя прямых мирных переговоров между Палестиной и Израилем.
One delegation had objected to the application and had used it to end negotiations between Palestine and Israel. Одна делегация выступила против заявления о приеме и использовала это для того, чтобы прекратить переговоры между Палестиной и Израилем.
It had been over a year since Palestine had submitted an application for United Nations membership. Прошло больше года с момента подачи Палестиной заявки на членство в Организации Объединенных Наций.
It should be noted that the objectives and aspirations of this group bear no relation to Islam or Palestine. Следует отметить, что цели и помыслы этой группы не имеют ничего общего ни с исламом, ни с Палестиной.
The international community, including the United Nations, should provide steadfast political support for the negotiations between Israel and Palestine. Международное сообщество, включая Организацию Объединенных Наций, призвано оказывать твердую политическую поддержку переговорам между Израилем и Палестиной.
It could not be concluded that the Department did not accord due importance to its activities regarding Palestine. Не следует делать вывод о том, что Департамент не уделяет должного внимания деятельности, связанной с Палестиной.
In that regard, we welcome the recent ceasefire agreement between Palestine and Israel. В этой связи мы приветствуем недавно заключенное между Палестиной и Израилем соглашение о прекращении огня.