Английский - русский
Перевод слова Palestine
Вариант перевода Палестиной

Примеры в контексте "Palestine - Палестиной"

Примеры: Palestine - Палестиной
In that connection, the agreement concluded between Palestine and Israel was encouraging. В этой связи соглашение, заключенное между Палестиной и Израилем, обнадеживает.
The recent agreement between Israel and Palestine gives hope for lasting peace in the Middle East. Недавнее соглашение между Израилем и Палестиной вселяет надежду на достижение прочного мира на Ближнем Востоке.
At the same time, we welcome the positive developments in the peace process in Angola and that between Israel and Palestine. В то же время мы приветствуем позитивные события в рамках мирного процесса в Анголе, а также между Израилем и Палестиной.
The Bolivian people hopes for a just and lasting peace between Israel, Palestine and the Arab peoples. Боливийский народ надеется на справедливый и прочный мир между Израилем, Палестиной и арабскими народами.
My country has voiced its support for this agreement between Israel and Palestine. Моя страна высказалась в поддержку этого соглашения, достигнутого Израилем и Палестиной.
We enjoy fruitful bilateral relations with both Israel and Palestine. Мы поддерживаем плодотворные двусторонние отношения и с Израилем и с Палестиной.
Consultations with Palestine and a likely donor for Phase III are expected to be concluded by September 2005. Ожидается, что к сентябрю 2005 года будут завершены консультации с Палестиной и возможным донором по вопросам финансирования этапа III.
The relationship between Israel and Palestine has witnessed some improvement. Отношения между Израилем и Палестиной в последнее время несколько улучшились.
It has established diplomatic relations with Palestine, whose ambassador presented his credentials to the Cambodian Head of State on 17 February 1991. Она установила дипломатические отношения с Палестиной, посол которой представил 17 февраля 1991 года свои верительные грамоты главе Государства Камбоджа.
The United Nations should also play a more active role in stemming the increasing hostilities between Palestine and Israel. Организации Объединенных Наций следует также играть более активную роль в пресечении боевых действий между Палестиной и Израилем.
The Commission for Social Development should work towards fostering dialogue and technical cooperation between Israel and Palestine on the sharing of their limited water resources. Комиссия социального развития должна пытаться активизировать диалог и техническое сотрудничество между Израилем и Палестиной в деле совместного использования их ограниченных водных ресурсов.
Later, regrettably, there have arisen serious differences on how to implement the road map between Israel and Palestine. Однако позже, к сожалению, между Израилем и Палестиной возникли серьезные разногласия по поводу того, как следует осуществлять «дорожную карту».
Secondly, it is important to create conditions conducive to political negotiations between Israel and Palestine. Во-вторых, необходимо создать условия, способствующие проведению политических переговоров между Израилем и Палестиной.
The past month has witnessed the beginning of an unprecedented new phase in the situation between Israel and Palestine. В прошлом месяце мы стали свидетелями начала беспрецедентного нового этапа в ситуации между Израилем и Палестиной.
China welcomes the pledge made by Israel and Palestine to continue political negotiations. Китай приветствует обязательства, взятые Израилем и Палестиной, продолжить политические переговоры.
Since the Annapolis process was launched in November last year, difficult political negotiations started between Palestine and Israel. Со времени начала в ноябре прошлого года Аннаполисского процесса между Палестиной и Израилем проходят непростые политические переговоры.
The war had begun by Palestine, and peace must begin by Palestine. Война была начата Палестиной, значит и мирный этап должен быть начат Палестиной.
Mr. Mansour (Observer for the State of Palestine) said that the Caracas meeting had been a demonstration of solidarity with Palestine. Г-н Мансур (наблюдатель от Государства Палестина) говорит, что заседание в Каракасе явилось демонстрацией солидарности с Палестиной.
Only the implementation of all international resolutions on the question of Palestine could guarantee lasting peace between Israel and Palestine. Лишь осуществление всех международных резолюций по вопросу о Палестине может гарантировать прочный мир между Израилем и Палестиной.
In early September, direct talks were relaunched between Palestine and Israel, which offered a new and important opportunity for a political settlement of the question of Palestine. В начале сентября между Палестиной и Израилем возобновились прямые переговоры, которые открыли новые и важные перспективы политического урегулирования вопроса о Палестине.
This draft was negotiated between Palestine and the European Union, and as Palestine is not yet a full Member State, Egypt is presenting this draft on behalf of Palestine. Этот проект был согласован Палестиной и Европейским союзом, и, поскольку Палестина пока не является полноправным государством-членом, Египет представляет этот проект от имени Палестины.
(b) The participants expressed their intention to help Palestine in the development of its private sector and to promote investment and trade between Palestine and other CEAPAD participants. Ь) Участники выразили намерение помочь Палестине в развитии ее частного сектора и поощрять инвестиции и торговлю между Палестиной и другими участниками СЕАПАД.
For example, there is a poem on Palestine - I think that it was even sung as a song by one of our Egyptian singers - it says something like 'my brother, great injustice has been done to Palestine'. Есть стихотворение, посвященное Палестине, его, по-моему, даже поет один из египетских певцов, в котором есть такие строки: Мой брат, великая несправедливость совершается над Палестиной .
As we have always emphasized, strengthening the internal unity of Palestine is a very important precondition for the success of the political negotiations between Israel and Palestine, which will eventually lead to the realization of a comprehensive peace. Как мы всегда подчеркивали, укрепление внутреннего единства Палестины является чрезвычайно важным условием для успеха политических переговоров между Израилем и Палестиной, которые в конечном счете должны привести к установлению всеобъемлющего мира.
They should press for the early achievement of reconciliation between Israel and Palestine, the establishment of an independent State of Palestine, and peaceful coexistence between Arabs and Jews. Они должны добиваться скорейшего достижения примирения между Израилем и Палестиной, создания независимого палестинского государства и мирного сосуществования между арабами и евреями.