The continuous Israeli provocations will certainly undermine ongoing peace efforts between Palestine and Israel, which we believe in and support fully. |
Продолжающиеся провокации Израиля будут безусловно подрывать усилия по достижению мира между Палестиной и Израилем; мы верим в эти усилия и всесторонне их поддерживаем. |
In light of the serious issues regarding Palestine, I am currently reviewing this request with my senior advisers. |
В свете связанных с Палестиной серьезных проблем я в настоящее время анализирую эту просьбу с моими старшими советниками. |
The second option was a secular democratic State; that option would, however, require engaging in talks with Palestine. |
Вторым вариантом является создание светского демократического государства; этот вариант потребует, однако, проведения переговоров с Палестиной. |
Despite the concessions made by Palestine, Israeli rhetoric continued to focus on defensible borders. |
Несмотря на все уступки, сделанные Палестиной, израильская риторика по-прежнему сконцентрирована на установлении защищаемых границ. |
Solidarity with Palestine should be expanded in Africa to include university students and young people. |
Солидарность с Палестиной должна быть более широкой в Африке и включать студентов университетов и молодежь. |
Actively working with Palestine and Israel through bilateral channels |
Активное проведение работы с Палестиной и Израилем через посредство двусторонних каналов |
We hope that our meeting will produce positive results on the situation between Israel and Palestine. |
Мы надеемся на то, что наша встреча принесет позитивные результаты по ситуации в отношениях между Израилем и Палестиной. |
The launch of the road map in June brought new opportunities and hopes to the peace process between Israel and Palestine. |
Появление в июне «дорожной карты» создало новые возможности и зародило надежды на мирный процесс в отношениях между Израилем и Палестиной. |
The ongoing negotiations between Israel and Palestine appear to be leading towards agreement on key aspects. |
Продолжающиеся переговоры между Израилем и Палестиной, как представляется, способны привести к соглашению по ключевым аспектам. |
Increasingly, the Wall is coming to be seen as the new border between Israel and Palestine instead of the Green Line. |
Стена все чаще рассматривается в качестве новой границы между Израилем и Палестиной вместо "зеленой линии". |
Undoubtedly, there still exist differences between Palestine and Israel, and there are numerous difficulties facing the resumption of peace talks. |
Несомненно, все еще существуют разногласия между Палестиной и Израилем, как и многочисленные трудности на пути возобновления мирных переговоров. |
Peace between Palestine and Israel cannot be achieved without effective international support. |
Мира между Палестиной и Израилем невозможно достичь без эффективной международной поддержки. |
We hope that even greater efforts will be made to push for early implementation of the road map by Palestine and Israel. |
Мы надеемся, что будет приложено еще больше усилий для скорейшего осуществления «дорожной карты» Палестиной и Израилем. |
These successes demonstrated UNCTAD's commitment to developing the capacities of Palestinian technical cooperation counterparts, in close cooperation with Palestine. |
Эти успехи показывают приверженность ЮНКТАД делу развития потенциала палестинских партнеров по техническому содействию при тесном сотрудничестве с Палестиной. |
In the Middle East, the continuing violence is rendering ineffective any blueprints for peace aimed at resolving the conflict between Israel and Palestine. |
На Ближнем Востоке продолжающееся насилие подрывает эффективность всех планов мира, направленных на урегулирование конфликта между Израилем и Палестиной. |
After the new wave of turbulence in the Middle East, the Council held discussions in a timely fashion on the conflict between Palestine and Israel. |
После новой волны потрясений на Ближнем Востоке Совет своевременно провел заседание, посвященное конфликту между Палестиной и Израилем. |
Mr. Shen Guofang: Recently, the violence between Israel and Palestine has been escalating. |
Г-н Шэн Гофан: Недавно в отношениях между Израилем и Палестиной произошла эскалация насилия. |
The situation between Israel and Palestine remains a source of concern. |
Ситуация в отношениях между Израилем и Палестиной продолжает вызывать у нас обеспокоенность. |
The present state of affairs regarding Palestine has lasted for 36 years. |
Существующее положение дел в связи с Палестиной остается неизменным на протяжении 36 лет. |
In the Middle East, the conflict between Israel and Palestine is at the crux of the situation. |
На Ближнем Востоке конфликт между Израилем и Палестиной лежит в основе нынешней ситуации. |
The United Kingdom was granted control of Palestine by the Versailles Peace Conference which established the League of Nations in 1919. |
Великобритания получила контроль над Палестиной по результатам Версальской мирной конференции, на которой была создана Лига Наций в 1919 году. |
Guam were put in Group C alongside the hosts, Palestine and Cambodia. |
Гуам был помещен в Группу С вместе с хозяевами турнира, Палестиной и Камбоджей. |
The conference highlighted the Jordanian cultural connection to Palestine through various articles that featured Jordanian cities and news. |
На конференции была освещена культурная связь Иордании с Палестиной в различных статьях, посвященных Иорданским городам и новостям. |
Britain gained control of Palestine, Transjordan, Iraq, parts of Cameroon and Togoland, and Tanganyika. |
В итоге Великобритания получила контроль над Палестиной и Трансиорданией, Месопотамией, частями Камеруна и Того, а также Танганьикой. |
A symmetrical peace between Israel and Palestine would, by contrast, incite much less Islamic resistance. |
И, наоборот, симметричный мир между Израилем и Палестиной вызвал бы гораздо меньше исламского сопротивления. |