Английский - русский
Перевод слова Pacific
Вариант перевода Тихоокеанском регионе

Примеры в контексте "Pacific - Тихоокеанском регионе"

Примеры: Pacific - Тихоокеанском регионе
Tonga's education indicators are the highest in the Pacific. Показатели Тонги в области образования являются наивысшими в Тихоокеанском регионе.
Monies for many of the DoD's Pacific Rim operations flow through this office. Деньги за многие операции минобороны в Тихоокеанском регионе проходили через этот офис.
2009 - Certified national and regional Trainer for the Pacific Judicial Development Programme 2009 год - сертифицированный национальный и региональный инструктор по Программе развития судебной системы в Тихоокеанском регионе
A BRIDGE workshop was also conducted for Electoral Management Bodies in the Pacific in October 2010. В октябре 2010 года также был проведен семинар по типовой программе БРИДЖ для сотрудников органов по управлению избирательным процессом в Тихоокеанском регионе.
Another area of success is its engagement of regional and national partners, the Pacific Financial Inclusion Programme being a noteworthy example. Еще одной областью, где был достигнут успех, является сотрудничество с региональными и национальными партнерами, в частности Программой охвата финансовыми услугами в Тихоокеанском регионе.
One of the guiding principles and values of the Pacific Education Development Framework is education as a human right. К числу руководящих принципов и важных характеристик Рамочного документа о развитии образования в тихоокеанском регионе принадлежит подход к образованию как одному из прав человека.
The study indicated that, although technically challenging and costly, enhancing Pacific connectivity was feasible. В исследовании отмечалось, что, несмотря на технические трудности и расходы, с которыми связан этот процесс, укрепление связи в Тихоокеанском регионе вполне реально.
His delegation welcomed the Secretary-General's call for more support from the international community and specifically urged Fiji's partners in the Pacific to join that partnership. Делегация его страны приветствует призыв Генерального секретаря к активизации поддержки со стороны международного сообщества и, в частности, настоятельно призывает партнеров Фиджи в Тихоокеанском регионе присоединиться к этому партнерскому сотрудничеству.
In the Pacific, the Entity supported Government efforts to adopt a harmonized approach to human rights reporting and implementation. В Тихоокеанском регионе Структура оказала поддержку усилиям правительств, направленным на принятие согласованного подхода к отчетности в области прав человека и осуществлению этих прав.
Special event on "Enhancing Pacific connectivity" Специальное мероприятие на тему «Улучшение систем коммуникации в Тихоокеанском регионе»
Custom and Human Rights in the Pacific, consultation May 2006 Обычаи и права человека в Тихоокеанском регионе, консультация, май 2006 года.
The World Bank and other bilateral donors were reluctant to consider insurance for disasters in the Pacific because of the high risk. Всемирный банк и другие двусторонние доноры не проявляют большого желания рассматривать вопрос о страховании на случай бедствий в Тихоокеанском регионе ввиду высокой степени риска.
Disasters in the Pacific: Trends, Impacts, Responses and Coping Strategies Стихийные бедствия в Тихоокеанском регионе: тенденции, воздействие, ответные меры и стратегии по ликвидации последствий
Electrical and electronic wastes in Africa, Asia, Pacific, Latin America В1. Электротехнические и электронные отходы в Африке, Азии, Тихоокеанском регионе, Латинской Америке
They will include support for training and education on substance abuse and strengthening customs services in the Pacific. Это включает поддержку учреждений по профессионально-технической подготовке и образованию по вопросам наркомании, а также укрепление таможенных служб, расположенных в тихоокеанском регионе стран.
He led by example, working to promote democracy and prosperity in his country and throughout the Pacific. Он служил примером для всех, отдавая все силы для развития демократии и обеспечения благополучия в своей стране и во всем Тихоокеанском регионе.
Members of the New Zealand Police deliver advice, training and operational support on domestic violence to police forces and communities across the Pacific. Сотрудники полиции Новой Зеландии оказывают консультативную помощь, обеспечивают подготовку кадров и оперативную поддержку в решении проблем насилия в семьях для полицейских сил и общин в Тихоокеанском регионе.
Composting is particularly valuable in the Pacific since regional soils are often low in organic matter and deficient in certain essential nutrients. Компостирование имеет особое значение в тихоокеанском регионе, поскольку для почв этого региона зачастую характерно низкое содержание органических веществ и некоторых важных питательных элементов.
Use of the fund will be determined using whole-of-government coordination in assessing and prioritizing security risks in the Pacific. Необходимость в использовании средств Фонда будет определяться посредством общеправительственной координации в деле оценки и определения приоритетов в связи с угрозами безопасности в Тихоокеанском регионе.
My final topic is security in the region of the Pacific. В заключение, я хотел бы остановиться на вопросе о безопасности в тихоокеанском регионе.
Yet, years after prices fell in most countries, prices in the Pacific have remained at historically high levels. И тем не менее, годы спустя после того, как эти цены в большинстве стран упали, в тихоокеанском регионе они остаются на беспрецедентно высоком уровне.
Our projects support partner organizations, primarily in the Pacific, to provide quality information and services to their communities. В рамках наших проектов мы оказываем поддержку партнерским организациям, главным образом в Тихоокеанском регионе, и предоставляем качественную информацию и услуги общинам, с которыми они работают.
The IWA focuses its work, although not exclusively, on indigenous peoples issues in the Western Hemisphere and the Pacific. В своей работе ВАКН уделяет первостепенное внимание - хотя и не исключительно - вопросам коренных народов в Западном полушарии и Тихоокеанском регионе.
The Framework is the guiding instrument for addressing issues of human rights and inclusion of persons with disabilities in the Pacific. Эта рамочная программа является своего рода руководством для решения проблем в области прав человека и обеспечения полноценной жизни инвалидам в Тихоокеанском регионе.
The Marshall Islands welcomes the Secretary-General's renewed priority on addressing gender, including a strengthened UNWomen institution, particularly in the Pacific. Маршалловы Острова приветствуют повышение внимания Генеральной секретаря к решению гендерного вопроса, в том числе к укреплению Структуры «ООН-женщины», особенно в Тихоокеанском регионе.