Английский - русский
Перевод слова Pacific
Вариант перевода Тихоокеанском регионе

Примеры в контексте "Pacific - Тихоокеанском регионе"

Примеры: Pacific - Тихоокеанском регионе
Her delegation was deeply concerned about the accountability, transparency and integrity of the multilateral processes for dealing with the impact of nuclear testing in the Pacific and its health and environmental effects. Ее делегация выражает глубокую озабоченность по поводу подотчетности, транспарентности и добросовестности в рамках многосторонних процессов определения воздействия ядерных испытаний в Тихоокеанском регионе и их последствий для здоровья человека и окружающей среды.
As part of a Pacific review in 2005 it was noted that only 1.4% of the health budget was allocated to mental health. В рамках анализа ситуации в Тихоокеанском регионе в 2005 году было отмечено, что всего 1,4% бюджета на здравоохранение выделяется на обеспечение психического здоровья.
"There are fears of war in the Pacific" "Опасения по поводу войны в Тихоокеанском регионе".
UNDP stated that Solomon Islands took a significant step towards healing and moving beyond the traumas of the "Tensions" by establishing the first Truth and Reconciliation Commission in the Pacific. ПРООН отметила, что Соломоновы Острова сделали важный шаг в направлении оздоровления ситуации и залечивания травм "напряженности" путем создания первой Комиссии по вопросам правды и примирения в Тихоокеанском регионе.
In our region of the Pacific, climate change may result in the physical disappearance of entire nations, with their populations rendered stateless. В Тихоокеанском регионе изменение климата может физически стереть с лица земли целые страны, а их граждан может сделать апатридами.
Since its inception in Canada in 1991, the White Ribbon Campaign has spread to 47 countries in Africa, Asia, Europe, Latin America and the Pacific. Начавшись в Канаде в 1991 году, кампания "Белые ленты" охватила 47 стран в Африке, Азии, Европе, Латинской Америке и Тихоокеанском регионе.
The Convention played a significant role for his country in terms of its own policy instruments and international cooperation; Venezuela had given US$ 5 million in the past five years for the development of environmental recovery programmes in Africa, the Caribbean and the Pacific. Конвенция играет важную роль для страны оратора с точки зрения ее собственных программных документов и международного сотрудничества: за последние пять лет Венесуэла предоставила 5 млн. долл. США на разработку программ восстановления окружающей среды в Африке, Карибском бассейне и Тихоокеанском регионе.
An expansionist, Blaine's policies would lead in less than a decade to the establishment of the United States' acquisition of Pacific colonies and dominance of the Caribbean. Экспансионистская политика Блейна приведёт менее чем за десять лет к приобретению Соединёнными Штатами колоний в Тихоокеанском регионе и доминированию в регионе Карибского бассейна.
Hoffs attended Palisades High School in Pacific Palisades, Los Angeles, graduating in 1976. Хоффс окончила среднюю школу Палисадес в Тихоокеанском регионе Палисадес, Лос-Анджелес, в 1976 году.
I don't understand how if it's noon in the East and 9:00 Pacific how it's 2:37 on Mars. Я не понимаю, как если сейчас полдень на Востоке и 9:00 в тихоокеанском регионе... на Марсе может быть 2:37.
It lives throughout the tropics, the Americas, Africa, Asia, Australia, into the Pacific. Она обитает в тропиках, в Северной и Южной Америке, в Африке, Азии, Австралии, в тихоокеанском регионе.
(b) The establishment of a facility in Hawaii to monitor sea-level rise in the Pacific; Ь) создание на Гавайях научной станции для мониторинга повышения уровня моря в тихоокеанском регионе;
We agreed that, given the problems of distance and size in the Pacific, any reform of airline structures should take into account the need to ensure adequate services throughout the region. Мы согласились с тем, что, учитывая проблемы больших расстояний и размеров государств в тихоокеанском регионе, любая реформа структуры авиакомпаний должна учитывать необходимость обеспечения должного обслуживания во всех частях региона.
At a meeting on technical consultations held in Apia, Samoa in May 1996, FAO also developed the Subregional Programme for Sustainable Development in Agriculture, Forestry and Fisheries for the Pacific. В ходе совещания по вопросу о проведении технических консультаций, состоявшегося в Апии, Самоа, в мае 1996 года, ФАО также разработала субрегиональную программу в целях устойчивого развития сельского хозяйства, лесоводства и рыболовства в тихоокеанском регионе.
Similar meetings sponsored jointly by regional institutions and Governments have been held during the past year in South America, in the Commonwealth of Independent States (CIS) and in the Pacific. На протяжении последнего года подобные совещания, проходившие при совместной поддержке региональных учреждений и правительств, проводились в Южной Америке, в Содружестве Независимых Государств (СНГ) и в тихоокеанском регионе.
It is unacceptable that great nations, such as Australia or the United States, accept this situation in the Pacific at the same time as they claim to be extremely worried about Africa or Yugoslavia. Неприемлемо то, что такие значительные государства, как Австралия или Соединенные Штаты, принимают эту ситуацию в Тихоокеанском регионе и одновременно с этим заявляют о своей крайней обеспокоенности ситуацией в Африке или Югославии.
In Papua New Guinea and the Pacific, we would like to highlight the youthful character of our population, the harsh terrain and the geographic isolation. В Папуа-Новой Гвинее и в тихоокеанском регионе в целом мы хотели бы особо отметить молодежный характер нашего населения, труднодоступный характер местности и географическую изоляцию.
In 2005, an Ecotourism Plan for American Samoa was prepared by the University of Hawaii's Pacific Business Center Program and its School of Travel Industry Management, to attract a new type of visitor. В 2005 году в рамках Программы по созданию центров предпринимательской деятельности в Тихоокеанском регионе Университета Гавайских островов и в ее школе управления индустрией туризма был разработан план развития экотуризма для Американского Самоа, рассчитанный на привлечение туристов нового типа.
The delegation was briefed on the Pacific Financial Inclusion Programme, a joint programme of UNDP and the United Nations Capital Development Fund that is supported by the Australian Government and the European Union. Делегация была проинформирована о Программе охвата финансовыми услугами в Тихоокеанском регионе, совместной программе ПРООН и Фонда капитального развития Организации Объединенных Наций, получающей поддержку со стороны австралийского правительства и Европейского союза.
Considering that there are many civil populations and indigenous peoples in the Pacific area who will be affected by these nuclear activities, учитывая, что в Тихоокеанском регионе проживает многочисленное население и множество коренных народов, которых затронут последствия этих ядерных мероприятий,
In order to ensure the effective management of the complex relationship between population, development and the environment in the Pacific, particular attention should be focused on land availability, food security, employment opportunities, access to natural resources, and reproductive rights and responsibilities. Для обеспечения действенного использования комплексных взаимных связей между народонаселением, развитием и окружающей средой в тихоокеанском регионе особое внимание следует уделить вопросам наличия земли, обеспечению продовольственной безопасности, возможностей трудоустройства, доступа к природным ресурсам и репродуктивным правам и обязанностям.
Although the problem of drug consumption in the Pacific has not reached the extreme that it has elsewhere, it threatens to do so in the future. Хотя проблема употребления наркотиков в Тихоокеанском регионе и не достигла такого пика, как в других частях мира, ей грозит это в будущем.
In the Pacific, cyclones followed by prolonged drought in 1983 and 1985 damaged sugar cane and other crops in Fiji; as a result, sugar output fell by more than 40 per cent. В тихоокеанском регионе циклоны, последовавшие за длительной засухой в 1983 и 1985 годах, нанесли ущерб плантациям сахарного тростника и посевам других культур в Фиджи; в результате этого объем производства сахара сократился более чем на 40 процентов.
The Caribbean, like the Pacific, has a wide range of political status models ranging from full independence, self-governing associations, integrated overseas departments and of course the Non-Self-Governing Territories. В Карибском бассейне, как и Тихоокеанском регионе, отмечается широкий диапазон вариантов политического статуса: полная независимость, объединение на основе самоуправления, интегрированный заморский департамент и, конечно, несамоуправляющаяся территория.
Special attention is paid to how Pacific islanders might develop unique solutions which will allow them to adopt and apply international human rights laws while also retaining those customary laws and practices which give them identity as a people. Особое внимание уделяется разработке таких уникальных решений в Тихоокеанском регионе, которые позволяли бы населению принимать и применять международные документы в области прав человека, соблюдая при этом национальное законодательство и обычаи, определяющие самобытность народа.