This package contains many solutions for issues, related to different functions: error reports, Camera Map, DirectX Shader material, InfoCenter, file formats, Material Editor, MAXScript and others. |
Данный пакет содержит множество исправлений ошибок, связанных с работой различных функций приложений: отчет об ошибках, Самёга Мар, материал DirectX Shader, InfoCenter, форматы файлов, редактор материалов, MAXScript и др. |
Effort is the resources invested in a purchase (material, intellectual, psychological, and others) and effort is directly related to the importance of the purchase. |
Усилия - это ресурсы, вложенные в покупку (материальные, интеллектуальные, психологические и др.), они непосредственно связанные с важностью покупки. |
Our store carries models from all well known manufacturers such as AUTOart, BBR, CMC, GMP, Minichamps, Kyosho, Elecon, Agat, Maisto and others. |
Наш магазин является официальным дилером таких известных в модельном мире брендов, как AUTOart, BBR, CMC, GMP, Minichamps, Kyosho, Эликон, Агат, Maisto и др. |
Around 1910, during a period of interest in Spiritualism in Japan, Tomokichi Fukurai, an assistant professor of psychology at Tokyo University began pursuing parapsychology experiments using Chizuko Mifune, Ikuko Nagao, and others as subjects. |
Около 1910 года, в период интереса к спиритизму в Японии, Томокити Фукураи, доцент кафедры психологии Токийского университета, начал проводить парапсихологические эксперименты на Тидзуко Мифунэ, Икуко Нагао и др. |
For our lifetime, company WEB100 has delivered about hundred of cost effective and high-quality software solutions for a wide range of industry verticals including e-business, logistics support systems, social networks and others. |
За все время своего существования, компания WEB100 реализовала около ста высококачественных и рентабельных решений для большого количества вертикальных рынков, включая e-business, системы поддержки логистики и социальные сети, и др. |
The GEOS team will observe that your space has everything required - good illumination, correct planning (in accordance with the type of space), system of ventilation and others. |
Команда GEOS проследит за тем, чтобы в Вашем помещении было все необходимое - хорошее освещение, правильная планировка (в соответствии с типом помещения), система вентиляции и др. |
The cost we offer of construction materials necessary for repair is considerably lower than wherever as we get discounts up to 30 % at 18 manufacturers of qualitative products, among which are Ceresit, Knauf, Caparol, Polimin, Tikkurila, Hilti, Agromat and others. |
Стоимость строительных материалов необходимых для ремонта офиса, значительно ниже, чем где-либо, поскольку мы пользуемся скидками до 30 % у 18 производителей и поставщиков качественной продукции, среди которых Ceresit, Knauf, Caparol, Polimin, Tikkurila, Hilti, Агромат и др. |
sportsmen (cyclists, footballers and others) who use mild climate of the Adriatic Sea in order to extend the time of their trainings. |
спортсмены (велосипедисты, футболисты и др.), которые используют мягкий климат балканской Адриатики для продления периода своих тренировок. |
Bank metals (purchase and sale, accommodation for the deposit and safekeeping) and the sale of commemorative and others. |
Операции с банковскими металлами (купля-продажа, размещение на депозит и ответственное хранение), а также продажа юбилейных и др. |
We have discounts up to 30 % from 18 producers and suppliers of high-quality materials of the acknowledged trademarks, among which Ceresit, Knauf, Caparol, Polimin, Tikkurila, Hilti, Agromat and others. |
Мы пользуемся скидками до 30% у 18 производителей и поставщиков качественных материалов признанных торговых марок, среди которых Ceresit, Knauf, Caparol, Polimin, Tikkurila, Hilti, Агромат и др. |
Potentiality of the systems we are equipped with allow us to interface with the most modern designing systems managing several kind of files such as: CATIA, PRO-E, THINK DESIGN, IGES, STEP UNIGRAPHICS, SOLID WORKS and others. |
Потенциальная возможность программного обеспечения наших отделений позволяет нам воздействовать со всеми современными системами проектирования, управляя многочисленными форматами ФАЙЛОВ (CATIA, PRO-E, THINK DESIGN, IGES, STEP, UNIGRAPHICS, SOLID WORKS и др.). |
The guitar quickly gained a following, and soon other, more established guitar companies (such as Gibson, whose Les Paul model was introduced in 1952, and later Gretsch, Rickenbacker, and others) began working on wooden solid-body production models of their own. |
Гитара быстро стала популярной, и вскоре другие компании (такие как Gibson, чья модель Les Paul была представлена в 1952 г., а потом и Gretsch, Rickenbacker и др.) начали работу над производством собственных моделей со сплошным деревянным корпусом. |
The diverse political arrangements between United Nations Member States (France, New Zealand, the United States of America and others) with various PSIDS also add complexity. |
Сложность этого также усугубляется неоднозначностью политических отношений между государствами - членами Организации Объединенных Наций (Новой Зеландией, Соединенными Штатами Америки, Францией и др.) и различными ТМОРАГ. |
Performs as a professional since 2011, famous as a participant of tournaments lead by the fighting organizations M-1 Global, Fight Nights Global and others. |
Выступает на профессиональном уровне начиная с 2011 года, известен по участию в турнирах бойцовских организаций M-1 Global, Fight Nights Global и др. |
The Theory of Multifocal Intelligence has been quoted in several post-graduate theses in diverse countries in the areas of psychology, educational science, sociology, theory of education and others. |
Теория многоочагового интеллекта была использована в многочисленных магистерских и докторских диссертациях в различных странах в области психологии, педагогики, социологии, теории образования и др. |
The advert was directed by Bruno Aveillan (Nissan, Perrier, Nintendo, and others), who previously worked with top stars such as Monica Bellucci, Claudia Schiffer, and Gisele Bündchen. |
Реклама была снята Бруно Авейланом (Nissan, Nintendo и др), режиссёром, который ранее работал с такими звёздами, как Моника Белуччи, Клаудия Шиффер и Жизель Бундхен. |
Remicade (infliximab) is a monoclonal antibody directed toward the cytokine TNF-alpha and used for the treatment of a wide range of autoimmune disorders, including rheumatoid arthritis, Crohn's disease, ankylosing spondylitis, plaque psoriasis, and others. |
Remicade (инфликсимаб) представляет собой моноклональное антитело направленное на цитокин TNF-альфа и используются для лечения широкого спектра аутоиммунных заболеваний, в том числе ревматоидного артрита, болезни Крона, анкилозирующего спондилита, псориаза и др. |
After multiple surgeries and several months of intense physical therapy, she was back on the catwalk in Spring and Fall 2008 shows, walking for Chanel, Givenchy, Prada, and others. |
После нескольких операций и месяцев интенсивной терапии, она вернулась на подиум в Spring and Fall 2008 shows, принимая участие в показах Chanel, Givenchy, Prada и др. |
When relevant, regular monitoring and review processes should be introduced, e.g. in an international cooperative effort including the Energy Charter Secretariat, Eurostat, the European Commission, IEA, ECE and others. |
В надлежащих случаях следует вводить процедуры регулярного мониторинга и составления обзоров, например при международном сотрудничестве, включая секретариат Энергетической хартии, Евростат, Европейскую комиссию, МЭА, ЕЭК и др. |
At Njoro police station, the Special Rapporteur noticed the presence in the cell of at least three individuals requiring urgent medical treatment (see annex: case of Julius Odhiambo Odienja et al.) while most of the others were bearing serious visible marks of ill-treatment. |
В полицейском участке Ньеро Специальный докладчик увидел в камере по крайней мере трех лиц, требующих неотложной медицинской помощи (см. приложение: дело Джулиуса Одхиамбо Оденьи и др.), в то время как на большинстве других были видны явные следы жестокого обращения. |
Populations of Arequipa, Puno, Cusco, Apurimac, Madre de Dios and others |
Народы департаментов Арекипа, Пуно, Куско, Апуримак, Мадре-де-Дьос и др. |
The rights of women are included by OHCHR as part of training provided in country projects focusing on specific group concerns such as judges, police officers, members of NGOs, Government officials and others. |
УВКПЧ включило права женщин в свою деятельность по подготовке кадров в рамках страновых проектов с упором на интересы конкретных групп, таких, как судьи, офицеры полиции, члены неправительственных организаций, государственные служащие и др. |
Research into Arctic pollution is being carried out under various international projects assisted by AMAP, the United Nations Environment Programme (UNEP), EMEP, the World Meteorological Organization (WMO), the European Union and others. |
Исследования загрязнения Арктики осуществляются в рамках различных международных проектов с участием АПМО, Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), ЕМЕП, Всемирной метеорологической организации (ВМО), Европейского союза и др. |
We have been helped in this by our on-the-ground consultations with Heads of State and Government, Cabinet ministers, parliamentarians, United Nations country teams, development partners and others in some eight developing countries. |
Для этого мы провели консультации на местах с главами государств и правительств, министрами, парламентариями, страновыми группами Организации Объединенных Наций, партнерами в области развития и др. примерно в восьми развивающихся странах. |
Special issue: cross-national compliance or harmonization studies of concepts and procedures (usual environment in domestic tourism statistics and others). |
специальный вопрос: межстрановые исследования, посвященные вопросу соблюдения или согласования концепций и процедур (обычная среда в статистике внутреннего туризма и др.); |