Hasan Majidov also realised a number of other projects in Azerbaijan - the Baku airport building in Bina, the Hotel Baku, the Drama Theatre in Nakhchivan and others. |
Ленина. Гасан Меджидов осуществил также ряд других проектов в Азербайджане - здание Бакинского аэропорта Бина, гостиница «Баку», Драматический Театр в городе Нахичевань и др. |
There are a great deal unique works: first in country sea drilling base in Yarilgach bay, hardware-based block of radio-telescope URAN - 2 of Academy of sciences of Ukraine, house of geodynamic model of Crimea, mini-factory on processing gas condensate in village Zaturino and others. |
Среди работ немало уникальных - первая в стране база морского бурения в бухте Ярылгач, здание аппаратного блока радиотелескопа УРАН-2 Академии наук Украины, дом геодинамической модели Крыма, мини-завод по переработке газового конденсата в поселке Затурино и др. |
ATRIMLOGISTIC Ltd. Co. owns a temperature-controlled fleet of 11 vehicles in line with Euro-3 norms and performs contracts for freight carriages from Europe to Central Asia (Uzbekistan, Kazakhstan, Turkmenistan, Kyrgyzstan, and others). |
ООО «АТРИМЛОГИСТИК» обладает рефрижераторным подвижным составом из 11-ти автопоездов, выполняющих по контракту перевозки грузов из Европы в Среднюю Азию (Узбекистан, Казахстан, Туркменистан, Киргизстан и др.), соответствующих стандартам Евро-3. |
The IEEE 802.15 task group 4b was chartered to create a project for specific enhancements and clarifications to the IEEE 802.15.4-2003 standard, such as resolving ambiguities, reducing unnecessary complexity, increasing flexibility in security key usage, considerations for newly available frequency allocations, and others. |
Целевая группа 802.15.4b была собрана для создания улучшений и пояснений к стандарту IEEE 802.15.4-2003, таких, как уменьшение числа неоднозначностей, избавление от ненужных сложностей, повышения гибкости использования ключей безопасности, расширения диапазона частот и др. |
In 1998, "Syndicate" group received an invitation to international jazz festival in Novosibirsk and performed at jam sessions with such famous jazzmen as Curtis Fuller (trombone), Adam Rogers (guitar), Donny McCaslin (saxophone) and others. |
В 1998 году группа «Синдикат», получив приглашение на международный джаз - фестиваль в Новосибирске, выступила на джемсейшн с такими известными джазменами как Cutris Fuller(тромбон), Adam Rogers(гитара),Donny McKazlin(саксофон) и др. |
He edited and published the ever first in Russia Tagalog-Russian Dictionary (1960), Russian-Tagalog Dictionary (1965) and some others. |
Под его редакцией были подготовлены первые в Советском Союзе Тагальско-русский словарь (1960), Русско-тагальский словарь (1965) и др. |
If you need full copies of HDD having rare file systems (for example, XBOX, MAC OS and others) this device is also of much use. |
Также этот прибор по достоинству смогут оценить пользователи, которым требуется делать полные копии накопителей редких файловых систем, таких, как ХВОХ, МАС OS и др. |
In general Fontanafredda owns 70 hectares 40 of which are planted by Nebbiolo grapes used to produce Barolo, the rest of the territory is taken in equal parts by other grapes: Dolchetto, Barbera, Moscato, Chardonnay and others. |
Всего Фонтанафреде принадлежит 70 га из которых около 40 отведено под сорт винограда Неббиоло, используемый при производстве Бароло, остальная территория в равных пропорциях занята другими сортами: Дольчетто, Барбера, Москато, Шардоне и др. |
Our customized perception studies help companies to reveal their company's perception on the market among key target audiences, including journalists, employees, partners, industry experts, government officials and others. |
Исследования оценки восприятия имиджа и репутации, проводимые нашими специалистами, помогают понять, как Вас воспринимают представители целевых аудиторий, включая журналистов, сотрудников компании, отраслевых экспертов, представителей государственной власти и др. |
More than 25 specialists took part in SPb delegation (Remmontagstroy, Prometey, Vybor, Aktis, NTO shipbuilders, Obercom, and others). |
В делегации приняли участие более 25 представителей Санкт-Петербургских предприятий (Реммонтажстрой, Прометей, Выбор, Актис, НТО судостроителей, Оберком и др.). |
Information collected from various sources: albums, concerts, video and others in order to cover (as far as possible) the most well known part of the singers wide repertoire. |
Здесь суммированы сведения из разных источников - альбомов, концертов, выступлений, видео и др. - с целью охватить (по возможности) наиболее известную часть обширного репертуара певца. |
The Azerbaijani side sniped at the Armenian troops' positions in the direction of Goradiz, Nuzger, Karakhanbeily, Karvend, Shurabat, Kergerli, Jarberd, Talysh, and others. |
Согласно сообщению, азербайджанская сторона обстреляла карабахские позиции из малокалиберного стрелкового оружия и снайперских винтовок в направлениях Горадиза, Нузгера, Караханбейли, Карвенда, Шурабада, Кенгерли, Джраберда, Талиша и др. |
It immediately established itself as an organization to be taken seriously, holding the first ISDEF Conference in September of the same year, which was attended by more than 300 developers, journalists, resellers, owners of software archives and others. |
Однако, несмотря на юный возраст, она уже заявила о себе как серьезная организация, проведя в сентябре 2002 года профессиональную конференцию ISDEF, в которой приняли участие более 300 разработчиков, журналистов, реселлеров, владельцев сетевых архивов и др. |
More then 150 publications in printed matters on the questions of professional specialization and commentaries in newspapers, on TV channels and other media outlets like BBC, 1+1, Inter, CTV, Novyi Channel and others. |
Более 200 публикаций в изданиях по вопросам профессиональной специализации и комментариев в печатных средствах массовой информации, интернет-изданиях, на радио и телевидении (ВВС, 1+1, Интер, СТБ, Новый канал и др). |
Two weeks after the World Championships Elena performed in the ice tour "Kings on ice" in few European cities with world greatest skaters, such as Evgeny Plushenko, Aliona Savchenko-Robin Szolkowy, Stephane Lambiel and others. |
В апреле Лена выступала в ледовом туре "Kings on ice" по городам Европы вместе с величайшими фигуристами мира, такими как Евгений Плющенко, Алена Савченко-Робин Шолковы, Стефан Ламбьель и др. |
The legacy of the artistic association Pallas is an important part of the collection, including works by Nikolai Triik, Konrad Mägi, Ado Vabbe, Aleksander Vardi, Karin Luts and others. |
Важная часть собрания связана с наследием художественного объединения «Паллас», в который входили такие художники как Николай Трийк, Конрад Мяги, Адо Ваббе, Александр Варди, Карин Лутс и др. |
Third International Action Film Festival was held in the Palace of Peace and Reconciliation from July 1 to 3, 2012 and gathered in Astana such celebrities as an actor Vincent Cassel, directors Kevin Reynolds and Kang Je-gyu, producers Jim Lemley and Dany Wolf and others. |
III фестиваль также прошёл во «Дворце мира и согласия» с 1 по 3 июля 2012 года, его посетили Венсан Кассель, режиссёры Кевин Рейнольдс и Канг Дже Гю, продюсеры Джим Лемли и Дэни Вульф, и др. |
The film portrays his young adulthood in Santiago, years during which he became a core member of the Chilean poetic avant-garde alongside artists such as like Hugo Marín, Gustavo Becerra, Enrique Lihn, Stella Díaz Varín, Nicanor Parra and others. |
События фильма охватывают годы, проведенные им в Сантьяго, во время жизни в котором он вошел в круг чилийских поэтов-авангардистов, включавший таких художников, как Густаво Бесерра-Шмидт, Энрике Лин, Стелла Диас Варин (англ.)русск., Никанор Парра и др. |
In 1961, together with other students (Misbach Tamrin, Kuslan Budiman, Adrianus Gumelar, and others) he created the Bumi Tarung art workshop in Jakarta. |
В 1961 году он с другими студентами (Мисбах Тамрин, Куслан Будиман, Адрианус Гумелар и др.) создал художественную мастерскую «Буми Тарунг» в Джакарте. |
The garden includes a large conservatory (The Botanical Society Conservatory) exhibiting plants from a number of different regions, including savanna, fynbos, karoo and others. |
Ботанический сад включает в себя оранжерею, в которой представлены растения из различных регионов, таких как саванна, финбош, карру и др. |
The album Daleko je Sunce (Distant is the Sun), named after Dobrica Ćosić's novel, featured numerous guest musicians: Kornelije Kovač, Saša Lokner, Nenad Stefanović "Japanac", Ivan Vdović, Fejat Sejdić Trumpet Orchestra and others. |
Альбом Daleko je Sunce (Далеко Солнце), названный по роману Добрицы Чосич, представил множество гостей-музыкантов: Корнелие Ковач, Саша Локнер, Ненад Стефанович «Японец», Иван Вдович, духовой оркестр Фейята Сейдича и др. |
He also sat in with Elvin Jones and others at the city's West End Cafe where Yusef Lateef conducted twice-a-week jam sessions with Milt Jackson's brother, bassist Alvin Jackson (musician). |
Он также играл с Элвином Джонсом и др. музыкантами в кафе «West End Cafe», где два раза в неделю Юзеф Латиф джемовал вместе с бас-гитаристом и братом Элвина Джексона Милтом Джексоном. |
Until the late 19th and early 20th centuries it was still possible to find the Twelve Sibyls, Hermes, Orpheus, Homer, Plato, Aristotle, Virgil, Ovid and others in Russian icons. |
Так, в России, вплоть до конца XIX - начала XX вв. среди иконных ликов можно было обнаружить двенадцать сивилл, Гермеса, Орфея, Гомера, Платона, Аристотеля, Виргилия, Овидия и др. |
The referendum was covered by correspondents from leading world news agencies, such as Associated Press, United Press International, Reuters, Agence France-Presse and others. |
Ход референдума освещали корреспонденты ведущих мировых информационных агентств, в том числе таких, как Ассошиэйтед Пресс, Юнайтед Пресс Интернэшнл, Рейтер, Франс Пресс и др. |
The creative schools for talented children are conducted in a number of entities of the Russian Federation: Karachai-Cherkesia, Karelia, Khakasia Altai, Chukotka and others. |
Столь же системный характер имеют творческие школы для одаренных детей, проводимые в ряде субъектов Российской Федерации: Карачаево-Черкесии, Карелии, Хакасии, Алтае, Чукотке и др. |