Английский - русский
Перевод слова Organizational
Вариант перевода Организационный

Примеры в контексте "Organizational - Организационный"

Примеры: Organizational - Организационный
The organizational plan for UNMOVIC, prepared by the Executive Chairman in consultation with the Secretary-General and approved by the Security Council, incorporated the following specific provisions drawn from practical lessons learned by UNSCOM and IAEA: Организационный план для ЮНМОВИК, подготовленный Исполнительным председателем в консультации с Генеральным секретарем и одобренный Советом Безопасности, содержал нижеследующие конкретные положения, составленные на основе практических уроков, извлеченных из опыта ЮНСКОМ и МАГАТЭ:
(a) Is targeted at roughly the same organizational level as the quality management system described in the ISO 9000 series, and with similar objectives, but tailored to the specific context of a national statistical office, whose role is to collect data and produce statistics; а) ориентированы примерно на тот же организационный уровень, что и система управления качеством, описанная в серии ИСО 9000, причем с аналогичными целями, но подогнаны под конкретный контекст национального статистического управления, роль которого заключается в сборе данных и подготовке статистики;
(a) After his/her election, the Secretary-General of the Authority (at a level equivalent to under-secretary-general) would initiate the organizational phase of the Secretariat of the Authority in addition to performing some of the functional responsibilities of the Secretariat. а) будучи избран, Генеральный секретарь Органа (который будет иметь класс, эквивалентный заместителю Генерального секретаря Организации Объединенных Наций) развернет организационный этап работы Секретариата Органа - наряду с осуществлением некоторых функциональных обязанностей Секретариата.
(e) A start-up phase, which would constitute the preliminary organizational phase of the Secretariat of the Authority, would be required from 1 March 1995 to 31 December 1995, before the first functional phase would commence in January 1996; е) в период с 1 марта 1995 года по 31 декабря 1995 года потребуется начальный этап, который будет представлять собой предварительный организационный этап работы Секретариата Органа, прежде чем в январе 1996 года начнется первый этап функционирования;
Requests submitted to the Organizational Committee. З. Просьбы, направленные в Организационный комитет.
It is our view that the Organizational Committee should be the focal point of all the Commission's activities. Мы считаем, что Организационный комитет должен быть центральным звеном во всей деятельности Комиссии.
The Organizational Committee has had a number of fruitful meetings. Организационный комитет провел ряд плодотворных заседаний.
Those main purposes constitute the core of the mandate of the Peacebuilding Commission, whose repository of authority remains the Organizational Committee. Эти главные цели составляют суть мандата Комиссии по миростроительству, полномочным органом которой является Организационный Комитет.
The outcomes of this consultation will include contributions to the ongoing Organizational Review and to the development of supportive learning programmes. Проведение этих консультаций позволит внести вклад в нынешний организационный обзор и в разработку вспомогательных учебных программ.
The Organizational Committee could serve as a useful forum for such discussions. Организационный комитет может служить полезным форумом для такого рода обсуждений.
Organizational and administrative capacities of leaders of national minorities' NGOs are being continuously strengthened. Постоянно усиливается организационный и административный потенциал руководителей НПО национальных меньшинств.
A decision to issue an invitation therefore needed to be taken by the Organizational Committee. Решение о направлении приглашений, таким образом, должен принимать Организационный комитет.
The Organizational Committee also decided to appoint the representative of the Netherlands as Chairman of the country-specific meetings on Sierra Leone. Организационный комитет также постановил назначить представителя Нидерландов председателем заседаний, посвященных Сьерра-Леоне.
Organizational context allows for a high degree of freedom in designing and delivering services. Организационный контекст допускает высокую степень свободы в разработке и предоставлении услуг.
The Organizational Committee approved, on 25 January, the Chair's road map for actions in 2011. 25 января Организационный комитет одобрил подготовленную Председателем «дорожную карту» действий на 2011 год.
Between May and October, the Organizational Committee embarked on advance preparation for the 2015 review of the peacebuilding architecture. С мая по октябрь Организационный комитет занимался предварительной подготовкой к проведению намеченного на 2015 год обзора архитектуры в области миростроительства.
Organizational capabilities and three broad types of institutional arrangements are discussed, as are the national benefits of linking socio-economic information to location. Обсуждаются организационный потенциал и три широких типа организационных механизмов, а также национальные выгоды от локализации социально-экономической информации.
At the same time, we just want to remind States that the Organizational Committee will be an essentially administrative body. В то же время мы хотим лишь напомнить государствам о том, что Организационный комитет будет органом, главным образом, административным.
Subsequently, the Organizational Committee of ACC decided to refer the matter to the Inter-Agency Meeting on Language Arrangements, Documentation and Publications. Впоследствии Организационный комитет АКК постановил передать этот вопрос на рассмотрение Межучрежденческого совещания по мерам в области языкового обслуживания, документации и публикациям.
In October 1989, the Organizational Committee of ACC decided to refer the matter to IAMLADP. В октябре 1989 года Организационный комитет АКК постановил передать этот вопрос на рассмотрение МСМЯОДП.
On 7 January 2009, the Organizational Committee took note of the Chairperson's outcome of discussions from those meetings. 7 января 2009 года Организационный комитет принял к сведению результаты обсуждений Председателя в итоге этого совещания.
The Organizational Committee of ACC endorsed that proposal in October 2000. Организационный комитет АКК одобрил это предложение в октябре 2000 года.
We would also like the Organizational Committee to meet more regularly to ensure that the decisions taken are promptly pursued. Мы хотели бы также, чтобы Организационный комитет более регулярно проводил заседания, с тем чтобы принятые решения своевременно выполнялись.
Sixth, the Organizational Committee is the steering committee. В-шестых, Организационный комитет является руководящим.
He was disappointed by the Organizational Committee's failure to engage more actively with regard to the Commission's priorities. Он выражает разочарование в связи с тем, что Организационный комитет не смог более активно заняться рассмотрением приоритетных задач Комиссии.