Delegates also 'concluded that there were no significant differences in resource implications for the Secretariat between the two original options. |
Делегаты также пришли к выводу, что между двумя первоначальными вариантами нет сколь-либо существенных различий в том, что касается их последствий для ресурсов секретариата. |
The study also presents preliminary costing associated with such long-term options. |
В обосновании также представлена предварительная оценка расходов, связанных с соответствующими долгосрочными вариантами. |
This will facilitate a comparison between adaptation options in the wider context of budget allocations. |
Это облегчит сопоставление между вариантами адаптации в более широком контексте бюджетных ассигнований. |
Cycling and low-speed mopeds are also attractive, low-cost sustainable mobility options. |
Велосипеды и малоскоростные мопеды также являются привлекательными и низкозатратными вариантами устойчивой мобильности. |
The various forms of delegating service provision are viable options that each State can consider. |
Различные формы делегирования обслуживания являются целесообразными вариантами, которые может рассмотреть каждое государство. |
Meeting venue and travel options Participants have two basic options upon arrival on Tuesday 14 October: |
По прибытии во вторник, 14 октября, участники могут воспользоваться двумя вариантами проезда к месту проведения семинара: |
Currently, Firebug and Dragonfly are the most stable options. |
На данный момент, Firebug и Dragonfly являются наиболее стабильными вариантами выбора. |
It will not contain detailed information on the costs of specific options. |
В нем не будет содержаться подробной информации о затратах, связанных с конкретными альтернативными вариантами. |
A policy review is under way to ensure that HIV-positive mothers have support options. |
В настоящее время осуществляется обзор политики, призванный обеспечить, чтобы матери, инфицированные ВИЧ, располагали различными вариантами поддержки. |
Report on the technical workshop on costs and benefits of adaptation options. |
Доклад о техническом рабочем совещании по вопросу о затратах и выгодах, связанных с возможными вариантами адаптации. |
I have informed her of her treatment options. |
Я ознакомила ее со всеми вариантами лечения. |
The value of choice depends on our ability to perceive differences between the options. |
Ценность выбора зависит от нашей способности воспринимать различия между вариантами выбора. |
Such strategies should integrate energy policy with land use, urban planning, eco-housing projects and viable transportation options to encourage the use of public transportation. |
Такие стратегии должны предусматривать объединение политики в области энергетики с землепользованием, городским планированием, проектами строительства экологически чистого жилья и надежными вариантами применения транспортных средств с целью поощрения использования общественного транспорта. |
It is strongly recommended that the following items, previously considered as scope options, be added to the scope of the base project. |
Настоятельно рекомендуется добавить в сферу охвата основного проекта следующие элементы, ранее считавшиеся возможными вариантами. |
Clients, for their part, continue to have reservations about signing away technological options ahead of time. |
Потребители же, в свою очередь, по-прежнему с неохотой идут на преждевременный отказ от возможности выбора между альтернативными вариантами технологии. |
Two further mitigation options are the enhancement of greenhouse gas sinks and adoption of adaptation measures. |
Еще двумя возможными вариантами смягчения последствий являются более широкое использование поглотителей парниковых газов и принятие мер по адаптации к сложившимся условиям. |
Plan: a purposeful, forward-looking strategy or design, often with coordinated priorities, options and measures, that elaborates and implements policy. |
План - это целенаправленная перспективная стратегия или замысел, которая зачастую в сочетании с согласованными приоритетами, возможными вариантами и мерами обеспечивает дальнейшее развитие и осуществление политики . |
It is noted that a number of these options coincide with those stated in the sections on rural energy and renewable energy. |
Отмечается, что ряд из этих вариантов совпадает с вариантами, которые были перечислены в разделах, посвященных сельской энергетике и возобновляемым источникам энергии. |
Independently of the question of scenarios, some delegations have put forward within the Conference concrete options for strengthening it. |
Вне зависимости от сценария развития событий, некоторые делегации выступили в рамках Конференции с конкретными вариантами путей укрепления данного органа. |
One would be at educating entrepreneurs on the scope of options available from public or private financial sources, including micro-credit. |
Один из них - это ознакомление предпринимателей с возможными вариантами финансирования из государственных или частных источников, включая микроссуды. |
Local communities are introduced to the options available to them through sensitization programmes. |
Местным общинам предложено ознакомиться с различными существующими вариантами проведения информационных программ. |
Opportunities relate to new management options, opened up by alternative production methods, technological developments and changing consumer preferences. |
Возможности связаны с новыми вариантами управленческих решений, открывающимся благодаря альтернативным методам производства, развитию технологий и изменению предпочтений потребителей. |
OICA expressed strong concerns that both of these options would result in a gtr with Contracting Party options. |
МОПАП выразила серьезные опасения в связи с тем, что оба варианта будут способствовать разработке гтп, предполагающих возможность выбора для Договаривающихся сторон между различными вариантами. |
While many may have anxieties about the options and the potential implications of those options, we should not step away from exploring the possibilities. |
Хотя многие, возможно, обеспокоены в связи с вариантами и возможными последствиями этих вариантов, мы не должны отказываться от изучения новых возможностей. |
(b) Viable options for swing space during construction, including the costs of all such options; |
Ь) реальные варианты подменных помещений на время строительства, включая расходы, связанные со всеми такими вариантами; |