Английский - русский
Перевод слова Operational
Вариант перевода Действие

Примеры в контексте "Operational - Действие"

Примеры: Operational - Действие
The arrangements are expected to be in place and operational on 1 May 2006. Ожидается, что такие механизмы будут установлены и введены в действие 1 мая 2006 года.
The Secondary Education Development Programme is now operational. Была введена в действие программа развития среднего образования.
A participatory intersectoral and multi-stakeholder mechanism to monitor progress in implementation of the Aarhus Convention is operational. Введение в действие демократического межсекторального и многостороннего механизма для наблюдения за ходом осуществления Орхусской конвенции.
The JDCs and JABs will continue to function until the new system is operational. До введения в действие новой системы будут продолжать функционировать ОДК и ОАС.
There is a need to make the best-endeavour provisions of Article 15 of the AAD operational. Необходимо ввести в действие положения статьи 15 САД о конструктивных усилиях.
CDM manual and strategies. National risk-reduction disaster management systems operational. Введение в действие национальных систем по уменьшению риска и борьбе со стихийными бедствиями.
In November 2004, the GEF secretariat will convene a donor's meeting to mobilize resources for the SCCF to make it operational. В ноябре 2004 года секретариат ГЭФ организует совещание доноров для мобилизации ресурсов для СФБИК в целях введения его в действие.
Minimum performance standards have been made operational following the Civil Service Reform Program that has been implemented for public service providers including health service. Введены в действие минимальные стандарты эффективности труда в соответствии с программой реформирования гражданской службы, которая осуществляется в государственной сфере услуг, включая медицинское обслуживание.
Aid coordination mechanisms and policy are operational Введение в действие механизмов и реализация политики в области координации помощи
However, Zambia called on Mozambique to make operational all laws regarding to children's rights. Однако Замбия призвала Мозамбик ввести в действие все законы, касающиеся прав детей.
The arrangement had been operational with SEAFO and NAFO, but not CCAMLR. Этот механизм приведен в действие в отношении СЕАФО и НАФО, но не ККАМЛР.
Have agreed on this Copenhagen Accord which is operational immediately. достигли согласия в отношении настоящей Копенгагенской договоренности, которая немедленно вступает в действие.
It was agreed that the Adaptation Fund urgently had to be made operational. Удалось прийти к согласию относительно того, что Адаптационный фонд необходимо срочно вводить в действие.
In this context, all financial instruments established under the Convention should be made operational as soon as possible. В этом контексте необходимо как можно скорее привести в действие все финансовые механизмы, учрежденные Конвенцией.
The Geospatial Information Centre became operational on 1 October 2007 as a unit at UNLB. Центр геопространственной информации вступил в действие 1 октября 2007 года в качестве подразделения БСООН.
Target 2010: Regional drug control and crime prevention mechanism established and rendered operational Целевой показатель на 2010 год: внедрение и приведение в действие регионального механизма по борьбе с наркотиками и предупреждению преступности
The fund is expected to become operational by mid 2007 with total funding of about EUR 100 million. Этот фонд, как ожидается, вступит в действие в середине 2007 года, при этом объем его финансирования составит около 100 млн. евро.
Essential technical capabilities provided through the Community Assistance for Reconstruction, Development and Stabilization Programme were made operational during the reporting period. В течение отчетного периода были введены в действие важнейшие технические средства, предоставленные по линии Программы содействия восстановлению, развитию и стабилизации на уровне общин.
Monitoring programme rendered operational by 20 national governments using the established indicators. Программа мониторинга введена в действие 20 национальными правительствами с использованием установленных показателей.
During the reporting period, the new Online Registration System was developed and became operational for Parties and admitted organizations. В ходе отчетного периода была разработана и введена в действие новая онлайновая система регистрации для Сторон и допущенных организаций.
It was expected that the database would be operational within three months. Планировалось, что базы данных будут введены в действие в течение трех месяцев.
A technology mechanism was also established at the Cancun Conference and is to be operational in 2012. На Конференции был также учрежден механизм по технологиям, который будет введен в действие в 2012 году.
His Government had prepared a strategic plan on ageing which would be operational by 2013. Его правительство подготовило стратегический план по проблемам старения, который будет введен в действие к 2013 году.
Others encouraged UNDP to find ways of minimizing reporting requirements without sacrificing stakeholder confidence, and of ensuring effective operational controls. Другие делегации призвали ПРООН отыскать пути для сведения к минимуму требований в отношении представления отчетности, не подрывая при этом доверие заинтересованных сторон, и введения в действие эффективных оперативных мер контроля.
A number of the elements are already operational. Ряд этих элементов уже введены в действие.