Английский - русский
Перевод слова Operational
Вариант перевода Действие

Примеры в контексте "Operational - Действие"

Примеры: Operational - Действие
Improvised explosive devices generally have an operational element and a fuse. Самодельное взрывное устройство, как правило, имеет боевую часть и средство приведения ее в действие.
The Facility should become operational in 2008. Этот Фонд должен быть введен в действие в 2008 году.
However, this recommendation remained unimplemented as at 31 March 2012 as the revised procedures are not yet operational. Тем не менее по состоянию на 31 марта 2012 года эта рекомендация остается невыполненной, поскольку пересмотренные процедуры еще не введены в действие.
The first prototype osmotic power device became operational in 2009 in Norway. Первая прототипная осмотическая энергоустановка была введена в действие в 2009 году в Норвегии.
New guidance limiting the use of vehicles to direct operational requirements Введение в действие новых инструкций, предусматривающих использование транспортных средств только для удовлетворения прямых оперативных потребностей
We urge Member States to complete the necessary procedures to make this System operational. Мы настоятельно призываем государства-члены ввести в действие необходимые процедуры, с тем чтобы эта система заработала.
Project is in progress and will be operational in 2005. Система будет введена в действие в 2005 году.
This work ends when a system for periodical calculation is fully developed and operational. Эта работа заканчивается после окончательной разработки и введения в действие системы периодических расчетов.
Target 2007: Implementation mechanisms and procedures operational Целевой показатель на 2007 год: введение в действие механизмов и процедур осуществления
It's taken all that time just to get it operational again. Понадобилось всё это время, чтобы снова привести его в действие.
In order to speed up the process of making the 20/20 principle operational, Norway has proposed to host a meeting among interested countries next year. Для ускорения процесса введения в действие принципа 20/20 Норвегия предлагает провести встречу заинтересованных сторон в следующем году.
The Brazilian Space Agency was now fully structured and the Alcantara launching centre was operational. Бразильское космическое агентство к настоящему времени полностью сформировалось, и введен в действие пусковой центр Алкантара.
We have already begun to introduce a new operational orientation, which we have taken to calling the "situational" approach. Мы уже начали вводить в действие новую оперативную ориентацию, которую мы называем "ситуативным" подходом.
In 1990, a new digital system and exchange became operational with a capacity of 14,000 lines. В 1990 году была введена в действие новая цифровая система и коммутатор на 14000 линий.
The requirement for an operational reserve was temporarily suspended by the Executive Board at its annual session in 1995. Действие требования о наличии оперативного резерва было временно приостановлено Исполнительным советом на его ежегодной сессии в 1995 году.
At its annual session in 1995, the Executive Board temporarily suspended the requirements of the operational reserve. На своей годовой сессии в 1995 году Исполнительный совет временно приостановил действие положений об оперативном резерве.
The delay in the establishment of the Global Mechanism and the need to make it operational as rapidly as possible. Задержка с введением в действие Глобального механизма и необходимость как можно быстрее его задействовать.
Contributions from the international community and all other sources were essential to making the global mechanism operational and implementing the Convention. Необходимо обеспечить предоставление международным сообществом и поступление из всех возможных источников достаточных ресурсов для введения в действие этого механизма и осуществления Конвенции.
Approximately 2,500 km of roads were opened up, including 64 bridge projects that are planned, operational or underway. Было открыто примерно 2500 км дорог, при этом запланированы, введены в действие или строятся 64 моста.
A hotline between headquarters is expected to be operational by the end of this week. До конца недели ожидается ввод в действие линии прямой связи между штабами.
Central document database and portal prototype to be operational at Headquarters by end-2002. Центральная база данных о документах и прототип портала будут введены в действие в Центральных учреждениях к концу 2002 года.
The revised database will be completed and operational within OIA by 31 December 2000. Завершение подготовки и ввод в действие пересмотренной базы данных в рамках УВР планируется к 31 декабря 2000 года.
The immediate and active cooperation of the Government of Rwanda in getting the Joint Verification Mechanism operational is an absolute requirement. Для того чтобы ввести в действие совместный механизм контроля, совершенно необходимо срочно заручиться активным сотрудничеством правительства Руанды.
The Global Marketplace, which became operational effective 1 February 2004, will allow participating organizations to address specific requirements for vendor registration. Система "Global Marketplace", которая была введена в действие с 1 февраля 2004 года, позволит участвующим организациям обеспечивать выполнение конкретных требований в отношении регистрации поставщиков.
This provision is made operational by the Local Elections Act and by the Voting Right Register Act. Действие этого положения обеспечивается Законом о местных выборах и Законом о регистрации избирателей.