Английский - русский
Перевод слова Operational
Вариант перевода Действие

Примеры в контексте "Operational - Действие"

Примеры: Operational - Действие
The new arrangements took operational effect under an initial set of guidelines issued to country offices in December 1995. Новые процедуры вступили в действие в соответствии с первоначальным сводом директив, направленных в страновые отделения в декабре 1995 года.
One has already been delivered and will be made operational by March 1999. Один из них уже поставлен и будет введен в действие к марту 1999 года.
Two new wells became operational and drilling began at two additional sites. Были введены в действие две новые скважины, а в еще двух местах начались буровые работы.
The three institutions created by the Convention are operational and functioning effectively. Вступили в действие и эффективно функционируют три института, созданных по Конвенции.
Most of those projects are entering the operational phase. Большинство этих проектов находятся на этапе ввода в действие.
The database is expected to be operational by the end of 2003. Предполагается, что эта база данных вступит в действие к концу 2003 года.
As the mechanism becomes operational, the global community should offer its assistance to complement African efforts to prevent disputes and resolve conflict. Когда этот механизм вступит в действие, международное сообщество должно будет оказать ему содействие в целях подкрепления усилий, предпринимаемых африканскими странами в области предотвращения споров и урегулирования конфликтов.
It was expected to be operational from 2008. Ее предполагается ввести в действие в 2008 году.
Now we must make it operational and concrete because it is a new and essential instrument. Теперь надо ввести её в действие, наполнить конкретным содержанием, поскольку она представляет собой новый и крайне необходимый инструмент.
By the time of the current meeting, however, the regulations necessary to make the import quota system operational had not yet been adopted. Однако ко времени проведения нынешнего совещания еще не были приняты нормативные положения, необходимые для введения в действие системы импортных квот.
The task manager system was essential for the coordinated implementation of the Habitat Agenda, and should be made operational. Важным фактором координации деятельности по осуществлению Повестки дня Хабитат является система руководителей целевых проектов, которая должна быть введена в действие.
An initial United Nations rations contract is expected to be operational in August. В августе вступит в действие первоначальный контракт Организации Объединенных Наций по поставкам пайков.
The targeted scheme was intended to be operational before the end of this year. Ввод в действие этой целевой схемы планируется до конца текущего года.
Outcome: OAU drug unit strengthened and OAU database on drug control experts and training institutions operational. Итог: укрепление подразделения ОАЕ по наркотикам и ввод в действие базы данных ОАЕ об экспертах и учебных заведениях по вопросам контроля над наркотиками.
It is therefore imperative that the communications database be made operational as soon as possible. Поэтому абсолютно необходимо как можно скорее ввести в действие базу данных по сообщениям.
It was unrealistic to expect that the backlog of pending cases would be cleared before the new system became operational. Нереалистично рассчитывать на то, что отставание в рассмотрении дел будет ликвидировано до ввода в действие новой системы.
Completing the task of establishing and making operational the common institutions of economic management remains a priority of my office. Одной из приоритетных задач моего Управления остается завершение процесса создания и введения в действие общих институтов в сфере управления экономикой.
It was confirmed that there would be no further delegation of authority before concrete accountability measures were operational. Было подтверждено, что, пока не будут введены в действие конкретные меры в отношении подотчетности, дальнейшая передача полномочий осуществляться не будет.
The general ledger was not operational as of May 2004. Модуль общей бухгалтерской книги не был введен в действие по состоянию на май 2004 года.
A National Automated Passport System had been initiated and was now operational. Была разработана национальная система автоматизированного паспортного контроля, которая уже введена в действие.
The World Solidarity Fund established by the General Assembly was a tool for intervention that must be made operational. Учрежденный Генеральной Ассамблеей Всемирный фонд солидарности является инструментом практической деятельности, который необходимо ввести в действие.
The compliance mechanism under the Convention had been operational with respect to communications from the public since October 2003. С октября 2003 года вступил в действие механизм Конвенции получения сообщений от общественных организаций.
Start-up costs and operational costs are part of the methodology devised for cost-benefit analysis. Учет издержек, связанных с вводом в действие и эксплуатацией, является составной частью методологии, разработанной с целью анализа затрат и результатов.
Will enter full operational phase in 2005. Полностью система будет введена в действие в 2005 году.
She was admitted to the regular operation and operational in 1956. Она была принята в постоянную эксплуатацию и введена в действие в 1956 году.