Английский - русский
Перевод слова Operating
Вариант перевода Работает

Примеры в контексте "Operating - Работает"

Примеры: Operating - Работает
ISX is presently operating at more than twenty major Russian customer installations. В настоящее время ISX работает в более чем 20 основных российских клиентских системах.
Created development center is successfully operating in Kiev today. Созданный центр разработки успешно работает в Киеве до сегодняшнего дня.
Since 2017, Photomath has been operating as a separate company. С 2017 года Photomath работает как отдельная компания.
Grasshopper escapements made by Harrison in the 18th century are still operating. Кузнечиковый механизм, сделанный Гаррисоном в XVIII веке, всё ещё работает.
Okay, we're dealing with a private army here operating without legal restraints. Итак, мы здесь имеем дело с частной армией, которая работает без правовых ограничений.
With much industry operating at small scale, it is no surprise that many firms cannot compete internationally. Когда большинство промышленности работает в малом масштабе, не удивительно, что многие фирмы просто не могут конкурировать на международном уровне.
What you have, actually, is there is one child operating the computer. Фактически за одним компьютером работает один ребенок, вокруг которого обычно трое других детей, которые советуют ему, что делать.
And he's operating in a hostile environment. И он работает во враждебной среде.
The next day, airports were reported to be operating at normal capacity. Позднее, однако, поступили сообщения, что предприятие работает в обычном режиме.
"SUNNY VILLAS" Agency is a dynamically developing company, which is operating in the field of properties. Агентство "САНИ ВИЛАС" является динамично развивающейся компанией, которая работает в области недвижимости.
You know, if Radcliffe is operating out of this facility, there may be some Framework hardware there. Знаешь, если Рэдклифф работает в том здании, там может быть оборудование Фреймворка.
Not one camera's operating on level 23. На 23 уровне не работает ни одна камера.
Reddington has reason to believe he's operating out of New York City. Реддингтон считает, он работает из Нью-Йорка.
Since early 1994, a second team has been operating Kismayo Port in the south. С начала 1994 года в порту Кисмайо на юге работает вторая группа.
Like it or not, a Russian team is operating out of the SGC. Нравится вам это или нет, российская команда работает вместе КЗВ.
The temporal delineator is operating at normal levels, Dr. Palmer. Временной ограничитель работает в норме, доктор Палмер.
At the present time, following the observation in September 1995 of the galactic centre, the observatory is operating in scanning mode. В настоящее время после наблюдения в сентябре 1995 года галактического центра, обсерватория работает в режиме сканирования.
As CODELCO was operating efficiently and making profits, its privatization was not likely to generate additional benefits to the country. Поскольку "КОДЕЛКО" работает эффективно и приносит прибыль, ее приватизация вряд ли принесет стране дополнительные блага.
A significant part of the communications network is operating on old components which have a high failure rate. Сеть связи во многом работает на старых компонентах, отличающихся большим количеством отказов.
At present the observatory is operating in the scanning regime and is continuing to transmit valuable information. В настоящее время обсерватория работает в режиме сканирования и продолжает передавать ценную информацию.
Roughly two dozen private radio stations are operating. В целом в стране работает около 200 других независимых радиостанций.
To return to the operating Systel, it works in connected mode 100%, which means to have a package with internet unlimited. Чтобы вернуться в операционную Systel, он работает в режиме связано 100%, что означает иметь пакет с Интернета неограниченны.
It operated on a break-even basis by recovering the costs of operating the NEM and running the organisation by levying fees against market participants. Она работает на сбалансированной основе, восстанавливает затраты действий NEM и управляет организацией, устанавливая платежи против участников рынка.
There is currently one legally operating casino. В этом здании казино работает по настоящее время.
As you can see, the outpost is operating at peak efficiency. Как видите, сторожевой пост работает с полной отдачей.