ISX is presently operating at more than twenty major Russian customer installations. |
В настоящее время ISX работает в более чем 20 основных российских клиентских системах. |
Created development center is successfully operating in Kiev today. |
Созданный центр разработки успешно работает в Киеве до сегодняшнего дня. |
Since 2017, Photomath has been operating as a separate company. |
С 2017 года Photomath работает как отдельная компания. |
Grasshopper escapements made by Harrison in the 18th century are still operating. |
Кузнечиковый механизм, сделанный Гаррисоном в XVIII веке, всё ещё работает. |
Okay, we're dealing with a private army here operating without legal restraints. |
Итак, мы здесь имеем дело с частной армией, которая работает без правовых ограничений. |
With much industry operating at small scale, it is no surprise that many firms cannot compete internationally. |
Когда большинство промышленности работает в малом масштабе, не удивительно, что многие фирмы просто не могут конкурировать на международном уровне. |
What you have, actually, is there is one child operating the computer. |
Фактически за одним компьютером работает один ребенок, вокруг которого обычно трое других детей, которые советуют ему, что делать. |
And he's operating in a hostile environment. |
И он работает во враждебной среде. |
The next day, airports were reported to be operating at normal capacity. |
Позднее, однако, поступили сообщения, что предприятие работает в обычном режиме. |
"SUNNY VILLAS" Agency is a dynamically developing company, which is operating in the field of properties. |
Агентство "САНИ ВИЛАС" является динамично развивающейся компанией, которая работает в области недвижимости. |
You know, if Radcliffe is operating out of this facility, there may be some Framework hardware there. |
Знаешь, если Рэдклифф работает в том здании, там может быть оборудование Фреймворка. |
Not one camera's operating on level 23. |
На 23 уровне не работает ни одна камера. |
Reddington has reason to believe he's operating out of New York City. |
Реддингтон считает, он работает из Нью-Йорка. |
Since early 1994, a second team has been operating Kismayo Port in the south. |
С начала 1994 года в порту Кисмайо на юге работает вторая группа. |
Like it or not, a Russian team is operating out of the SGC. |
Нравится вам это или нет, российская команда работает вместе КЗВ. |
The temporal delineator is operating at normal levels, Dr. Palmer. |
Временной ограничитель работает в норме, доктор Палмер. |
At the present time, following the observation in September 1995 of the galactic centre, the observatory is operating in scanning mode. |
В настоящее время после наблюдения в сентябре 1995 года галактического центра, обсерватория работает в режиме сканирования. |
As CODELCO was operating efficiently and making profits, its privatization was not likely to generate additional benefits to the country. |
Поскольку "КОДЕЛКО" работает эффективно и приносит прибыль, ее приватизация вряд ли принесет стране дополнительные блага. |
A significant part of the communications network is operating on old components which have a high failure rate. |
Сеть связи во многом работает на старых компонентах, отличающихся большим количеством отказов. |
At present the observatory is operating in the scanning regime and is continuing to transmit valuable information. |
В настоящее время обсерватория работает в режиме сканирования и продолжает передавать ценную информацию. |
Roughly two dozen private radio stations are operating. |
В целом в стране работает около 200 других независимых радиостанций. |
To return to the operating Systel, it works in connected mode 100%, which means to have a package with internet unlimited. |
Чтобы вернуться в операционную Systel, он работает в режиме связано 100%, что означает иметь пакет с Интернета неограниченны. |
It operated on a break-even basis by recovering the costs of operating the NEM and running the organisation by levying fees against market participants. |
Она работает на сбалансированной основе, восстанавливает затраты действий NEM и управляет организацией, устанавливая платежи против участников рынка. |
There is currently one legally operating casino. |
В этом здании казино работает по настоящее время. |
As you can see, the outpost is operating at peak efficiency. |
Как видите, сторожевой пост работает с полной отдачей. |