Английский - русский
Перевод слова Operating
Вариант перевода Работает

Примеры в контексте "Operating - Работает"

Примеры: Operating - Работает
It is operating since 1930. Работает с 1930 года.
This guy is operating on his own... Он работает один, сэр.
Finally, while recognizing the fluid state of change within which OHCHR has recently been operating, OIOS identifies management challenges in the Office, including unclear leadership direction, inefficient coordination and undocumented processes for some critical tasks. И наконец, признавая обстановку постоянных перемен, в которой УВКПЧ работает в последнее время, УСВН выявило проблемы в плане руководства в Управлении, включая нечеткие распоряжения руководства, неэффективную координацию и не подкрепленные документально процессы в связи с некоторыми крайне важными задачами.
The emphasis on applications was removed with the intention of making the computer easier to use by matching users' expectations that they would work on documents using programs (rather than operating programs to work on documents). Такое изменение было сделано с целью упростить работу на компьютере в соответствии с ожиданиями пользователя, который работает над документами с помощью программ, а не использует программы для работы над документами.
Currently there are 25 agencies and foundations operating in Kazakhstan which have been officially licensed in their home countries, in Kazakh embassies in their countries or in their countries' embassies in Kazakhstan, and have been registered by the Ministry of Internal Affairs. В настоящее время в Казахстане работает 25 агентств и фондов, которые получили государственную лицензию в своей стране, в посольстве Казахстана в этой стране и посольстве той страны в Казахстане, прошли легализацию в МИДе.
The Bureau also met with the UNICEF Representative for Somalia, together with other key senior staff of the UNICEF Somalia country office, to get an overview of the situation of children and women in Somalia and to better understand the operating environment there for UNICEF. Члены Бюро встретились также с представителем ЮНИСЕФ по Сомали и с другими высокопоставленными сотрудниками странового отделения ЮНИСЕФ в Сомали, чтобы получить общее представление о положении детей и женщин в Сомали и более четкое понимание того, в каких условиях работает ЮНИСЕФ в этой стране.
Director-General of the Danish Centre for Human Rights since 1991; the Danish Centre for Human Rights has 80 professional staff members and is operating domestically as well as internationally Нынешняя должность: С 1991 года Генеральный директор Датского центра по правам человека; в Датском центре по правам человека работает 80 профессиональных сотрудников, и он действует как в стране, так и в международном масштабе
engine operating with water and some gasoline, hydrolysis with a thermal reactor, operates at 80 percent water and 20 percent gasoline, is the initial prueva reactor that worked perfectly. двигатель, работающий с водой и бензином, гидролиз с тепловых реакторов, работает на 80 процентов воды и 20 процентов бензина, является первоначальный prueva, что реактор работал прекрасно.
Operating Company of gas field "25 years of independence" Surhan Gas Chemical works in the following areas: Field development. Компания-оператор газового месторождения «25 лет независимости» Surhan Gas Chemical Operating Company работает по следующим направлениям: Разработка месторождения.
Operating internationally and in cooperation with public and private organizations, the Institute has as its mission the tangible improvement of the quality of governance globally, in line with international standards and good practices. Институт работает на международном уровне и в сотрудничестве с государственными и частными организациями; его задача - добиться ощутимого повышения качества управления во всем мире в соответствии с международными стандартами и передовыми достижениями.
Life support is still operating. Жизнеобеспечение все еще работает.
His life-sustaining system isn't operating. Его система жизнеобеспечения не работает.
All operating, sir. Все работает, сэр.
The consortium has now been operating for three years. Консорциум работает уже три года.
The Unit is operating nationwide. Отдел работает по всей стране.
Emergency lights operating on battery power. Аварийное освещение работает от аккумуляторов.
The paper's operating at a loss. Газета работает в убыток.
How long has he been operating? Как долго он работает?
Word is he's been operating out of this tattoo parlor on Blanco Street. Словом, он работает в тату-салоне на Бланко стрит.
In a hidden laboratory, Professor Whitaker is operating secret Timescoop technology. В секретной лаборатории профессор Уитакер работает над технологией временного ковша.
The Vietnamese school in Tonle Sap was operating without a legal permit. Вьетнамская школа в Тонлесапе работает без официально оформленного разрешения.
A top-secret spy organization operating outside of my jurisdiction - and it is run by your father. Шпионская организация высшей секретности работает вне моей юрисдикциии под руководством вашего отца.
Another significant addition is the software controlled LED which indicates whether the radio has been synchronized with the remote end and is operating properly. Управляемый программным обеспечением светодиод показывает, синхронизирована ли радиостанция с удаленным концом и работает ли она правильно.
Particle beam is operating at 112% of predicted efficiency. Луч работает на 120% от прогнозируемых результатов.
The sponsorship group is operating in a difficult environment, setting ambitious statistical goals in a context of fiscal restraint. Спонсорская группа работает в сложных условиях, ставя перед собой далеко идущие цели в области статистики при ограниченном объеме финансовых ресурсов.