Английский - русский
Перевод слова Ongoing
Вариант перевода Текущий

Примеры в контексте "Ongoing - Текущий"

Примеры: Ongoing - Текущий
Ongoing minor renovations and improvements to living quarters and administrative buildings in all three sectors and within UNFICYP headquarters. Текущий мелкий ремонт и обустройство жилых помещений и административных зданий во всех трех секторах и в штаб-квартире ВСООНК.
Ongoing renovations and improvements to living quarters and premises in all sectors and within headquarters. Текущий ремонт и обустройство жилых и служебных помещений во всех секторах и в штаб-квартире.
Ongoing project on development of SMEs (training, data bank, business information network, public infrastructure). Текущий проект по развитию МСП (подготовка кадров, банк данных, сеть деловой информации, государственная инфраструктура).
Ongoing monitoring of financial and operational performance, including consultation with the judiciary over aspects of court funding. Текущий мониторинг за финансовой и оперативной деятельностью, включая консультации с судебными органами по вопросам финансирования судебной системы.
Ongoing administration is the responsibility of territorial authorities, which must confirm that building projects satisfy the Code provisions. Текущий надзор за выполнением кодекса возложен на территориальные власти, которые должны следить за тем, чтобы строительные проекты удовлетворяли положениям кодекса.
Ongoing project on the creation of a file on localities Текущий проект по созданию базы данных по населенным пунктам.
9.2.1 Ongoing review and dissemination of protection policies, procedures, standards and guidelines based on organizational priorities, lessons learned and best practices. 9.2.1 Текущий анализ и распространение политики, процедур, норм и руководящих принципов защиты на основе организационных приоритетов, изученных уроков и передового опыта.
Ongoing review of investigation and prosecution strategies Текущий обзор стратегий следствия и уголовного преследования
Ongoing repairs are needed as a result of heavy UNPROFOR vehicle traffic, which the few operational bridges can carry, and harsh winter damage. Текущий ремонт необходим в связи с интенсивным движением автотранспорта СООНО, которое способны выдержать лишь считанные мосты из числа используемых, а также в связи с серьезным ущербом, наносимым мостам в зимнее время.
Ongoing analysis of NAPAs - results to be included in future reports by the LEG to the SBI Текущий анализ НПДА, результаты которого будут включены в будущие доклады ГЭН для ВОО
Ongoing project to develop a website to serve as a regional information network on nanotechnology that functions as a one-stop shop for relevant information. ё) текущий проект по созданию веб-сайта в качестве региональной информационной сети по нанотехнологии, которая функционирует как комплексная база данных, содержащая соответствующую информацию.
Ongoing internal restructuring or management changes have delayed the remaining committees, but it is still anticipated that the plans will be finalized by the end of 2010. Текущий процесс реорганизации внутренней структуры и управленческой реорганизации замедлил работу остальных комитетов, однако ожидается, что к концу года она будет закончена.
Ongoing supervision of contracts for exploration and award of new contracts as necessary Текущий надзор за выполнением разведочных контрактов и предоставление, по мере необходимости, новых контрактов
Ongoing repairs of roofs, doors and windows due to wear and tear and driveways and parking lots as result of heavy traffic and water damage Текущий ремонт крыш, дверей и окон в связи с их износом и ремонт проездов и автостоянок, поврежденных вследствие интенсивного движения и воздействия воды
There is an ongoing case. Это не текущий процесс.
2 years (ongoing) 2 года (текущий)
Treatment: ongoing monitoring and improvement Метод учета: текущий мониторинг и
Throughout 2013, itmaintained its ongoing review of the status of implementation of audit recommendations. На протяжении 2013 года Комитет продолжал текущий обзор состояния осуществления рекомендаций, вынесенных в результате аудиторской проверки.
An ongoing dialogue with duty-bearers is essential in order to conduct meaningful human rights monitoring and reporting. Текущий диалог с субъектами, которые несут соответствующие обязательства, имеет важнейшее значение для осуществления серьезного мониторинга за соблюдением прав человека и сообщения надлежащей информации.
It is expected that the disaster-mitigation functions assigned by the General Assembly to UNDP will be ongoing. Предполагается, что функции по смягчению последствий стихийных бедствий, возложенные на ПРООН Генеральной Ассамблеей, будут носить текущий характер.
This ongoing project to foster interoperability among ECM systems is supported by the collaborative efforts of governmental, commercial, vendor, and consulting organizations. Текущий проект по развитию возможности взаимодействия между ЕСМ-системами развивается благодаря совместным усилиям государственных и коммерческих организаций, вендоров и консультантов.
As such, it represents a NAC contribution to the ongoing review process and to the goals of nuclear disarmament and non-proliferation. Это является практическим вкладом Коалиции за новую повестку дня в текущий процесс обзора и в достижение цели ядерного разоружения и нераспространения.
There is also an ongoing project at KARI to develop transgenic cp-gene resistant sweet potatoes for Africa. Кроме того, в рамках КИСУИ осуществляется текущий проект по селекции трансгенетической разновидности сладкого картофеля с СРгенной устойчивостью для Африки.
I also strongly suggested that those States contribute to the ongoing dialogue on the post-2015 development goals, with a view to incorporating disability concerns and perspectives. Я также настоятельно рекомендовал всем этим государствам-членам внести свой вклад в текущий диалог по целям развития, фигурирующим в повестке дня в области развития на период после 2015 года, имея в виду обеспечение учета проблем и положения инвалидов.
In addition, there is an ongoing project - the Better Parenting Initiative - on parenting skills, covering such issues as early marriage, gender equality and child labour. Кроме того, осуществляется текущий проект - Инициатива в области просвещения родителей, - посвященный требуемым родителям навыкам, в котором охватываются такие вопросы, как вступление в брак в раннем возрасте, гендерное равенство и детский труд.