Английский - русский
Перевод слова Olympic
Вариант перевода Олимпийских

Примеры в контексте "Olympic - Олимпийских"

Примеры: Olympic - Олимпийских
Athletes embody the spirit of the Olympic ideal. Спортсмены - это воплощение духа олимпийских идеалов.
Many States participated, bringing nearly 2,000 athletes - men and women - to compete in 15 different Olympic sports. Многие государства приняли в них участие, направив почти 2000 спортсменов, мужчин и женщин, для участия в соревнованиях в 15 различных олимпийских видах спорта.
Today's draft reaffirms the Olympic Truce and schedules its reconsideration in advance of each Summer and Winter Games. Сегодняшний проект резолюции подтверждает идею олимпийского перемирия и планирует его пересмотр перед началом проведения каждых Летних и Зимних олимпийских игр.
In developing the site, Olympic organizers have integrated a wide range of ecologically sustainable and environmental initiatives. При подготовке места проведения Олимпийских игр, организаторы учитывают широкий спектр экологически взвешенных инициатив в области окружающей среды.
Australia warmly welcomes all countries to Sydney to compete in the 2000 Summer Olympic and Paralympic Games. Австралия радушно приглашает представителей всех стран в Сидней для участия в летних Олимпийских играх и Пара-олимпийских играх 2000 года.
It was this Ideal of the ancient Olympics that Baron Pierre de Coubertin of France sought to revive in the modern Olympic movement. Именно этот идеал древних Олимпийских игр пытался оживить в современном олимпийском движении французский барон Пьер де Кубертен.
Let us pledge ourselves not to limit the Olympic Truce to the cessation of hostilities during the Games themselves. Давайте дадим обещание не ограничивать "олимпийское перемирие" прекращением боевых действий лишь во время непосредственного проведения Олимпийских игр.
Pierre de Coubertin had a different idea 50 years earlier in creating the necessary impetus for the Olympic Ideal. Пьер де Кубертен придерживался иной концепции 50 лет тому назад, когда создал необходимый импульс для воплощения олимпийских идеалов.
The occasion of the 2004 Athens Olympics provides a unique opportunity to rekindle the ancient Greek tradition of Olympic Truce. Проведение в Афинах в 2004 году Олимпийских игр дает нам уникальную возможность возобновить древнюю греческую традицию соблюдения «олимпийского перемирия».
Ever since, environmental sustainability has been gaining importance as a central part of any country's bid to host Olympic events. С тех пор экологическая устойчивость является одним из основных факторов при выборе страны для проведения Олимпийских игр.
If we promote international solidarity, including through the Olympic ideal, all the weapons created by this civilization will be rendered superfluous. Если мы будем способствовать международной солидарности, в том числе на основе олимпийских идеалов, все виды оружия, созданные цивилизацией, станут ненужными.
I know a lot about you, your Olympic career. Я многое знаю о вас, о ваших олимпийских достижениях.
Headed east on Olympic now, turning south on Barrington. Сейчас направились на восток на Олимпийских поворачивая на юг Баррингтон.
If we promote international solidarity, including through the Olympic ideal, all the weapons created by civilization will be rendered superfluous. Давайте же будем крепить международную солидарность с помощью всех имеющихся у нас средств, в том числе с помощью олимпийских идеалов, и тогда все созданное цивилизацией оружие окажется ненужным.
To prepare the athletes through training programs, SOIna received substantial tools and equipments from Special Olympic International. В целях подготовки атлетов на основе программ тренировок СОИИ получила значительные средства и оборудование от Международной организации по проведению специальных олимпийских игр.
Mark won the Olympic gold medal for wrestling in 1984. Вы раньше встречали золотого медалиста Олимпийских игр? Марк завоевал золото по вольной борьбе в 1984 году.
Argentina supports the establishment, under the International Olympic Committee, of an International Olympic Forum for Development and an International Centre for the Olympic Truce designed to promote peace and human values through sport and the Olympic ideal. Аргентина поддерживает создание под эгидой Международного олимпийского комитета Международного олимпийского форума в интересах развития и Международного центра Олимпийского перемирия в целях содействия миру и утверждению общечеловеческих ценностей с помощью спорта и олимпийских идеалов.
Also welcomes the leadership of Olympic and Paralympic athletes in promoting peace and human understanding through sport and the Olympic ideal; приветствует руководящую роль олимпийских и паралимпийских спортсменов в поощрении мира и понимания между людьми посредством спорта и воплощения олимпийских идеалов;
The new mission of the Museum is not only recording and promoting of the sport heritage but the conservation and prominence of the national Olympic history and of the Olympic ideal. Новая миссия музея не только сохранение и продвижения спортивного наследия, но и сохранение известности национальной истории Олимпийских игр и воплощения олимпийских идеалов.
We welcome the appeal made by the International Olympic Committee and endorsed by the Council of Ministers of the Organization of African Unity (OAU) to declare 1994 the International Year of Sport and the Olympic Ideal. Мы приветствуем призыв Международного Олимпийского комитета, одобренный Советом Министров Организации африканского единства (ОАЕ), объявить 1994 год Международным годом спорта и олимпийских идеалов.
The spirit of the Olympic and Paralympic Games serves as a call to action for young people to embrace, embody and express the Olympic values of fair play, friendship and respect. Дух Олимпийских игр и Паралимпийских игр вдохновляет молодежь перенимать, усваивать и использовать олимпийские ценности честной игры, дружбы и уважения.
The London Organizing Committee for the 2012 Olympic and Paralympic Games and the Government of the United Kingdom raised the ambition of what the Olympic Truce can achieve for development and peace. Организационный комитет Олимпийских и Паралимпийских игр 2012 года в Лондоне и правительство Соединенного Королевства расширили горизонты того, что олимпийское перемирие в состоянии сделать для обеспечения развития и мира.
One of the most striking and symbolic of the Olympic traditions is undoubtedly the ancient tradition of the "Olympic Truce", which, through the centuries, has retained its humanitarian significance and profound meaning. Одной из наиболее ярких и символичных олимпийских традиций по праву является древняя традиция «олимпийского перемирия», которая и по прошествии веков сохраняет гуманистическое значение и глубокий смысл.
The track has been part of the Lake Placid Olympic Sports Complex since the end of the 1980 Winter Olympics as part of the Olympic Regional Development Authority (ORDA). Трек стал частью Олимпийского спортивного комплекса Лейк-Плэсида после окончания зимних Олимпийских игр 1980 года в составе Олимпийского центра регионального развития (ORDA).
At its forty-eighth session, the General Assembly considered this item for the first time and commemorated the centenary of the founding of the International Olympic Committee (IOC) by proclaiming 1994 as the International Year of Sport and the Olympic Ideal. На своей сорок восьмой сессии Генеральная Ассамблея впервые рассмотрела этот вопрос и отметила столетний юбилей основания Международного олимпийского комитета (МОК), провозгласив 1994 год Международным годом спорта и олимпийских идеалов.