Английский - русский
Перевод слова Olympic
Вариант перевода Олимпийских

Примеры в контексте "Olympic - Олимпийских"

Примеры: Olympic - Олимпийских
UNICEF is one of three leading organizations in International Inspiration, the official international sports legacy programme of the London 2012 Olympic and Paralympic Games. ЮНИСЕФ является одной из трех организаций, играющих ведущую роль в программе «Международное вдохновение» - официальной международной программе, касающейся спортивного наследия лондонских Олимпийских и Паралимпийских игр 2012 года.
The Olympic Truce basically signifies the cessation of belligerence among countries and peoples in armed conflict for at least the duration of the Games. «Олимпийское перемирие» прежде всего означает прекращение боевых действий между странами и народами в ходе вооруженного конфликта по крайней мере на время проведения Олимпийских игр.
Peter Mueller was the first Olympic Champion on the 1,000 m, when this distance was introduced at the 1976 Winter Olympics in Innsbruck. Петер Мюллер стал первым олимпийским чемпионом в беге на дистанцию 1000 метров, которая впервые была введена в программу зимних Олимпийских игр 1976 года в Инсбруке.
He competed successfully in army tournaments, and was picked for the British Olympic team for the 1924 Paris Olympics, where he finished 19th out of 38. Он успешно прошёл отборочный тур армейских соревнований и был зачислен в олимпийскую сборную Великобритании для участия в Олимпийских играх 1924 года в Париже, в которых он занял 20-е место из возможных 38.
While not a World Championship or Olympic event, the IAAF does ratify world records in the event. Несмотря на то, что данный вид программы долгое время отсутствовал на чемпионатах мира и Олимпийских играх, IAAF фиксирует мировые рекорды в этой дисциплине.
In 2001 he beat Russian Olympic silver medalist of 2000 Sultan Ibragimov in the semifinals on points and in the final British David Haye by TKO. В 2001 году он победил в полуфинале по очкам российского боксёра, серебряного призёра Олимпийских игр 2000 года Султана Ибрагимова, и в финале британца Дэвида Хэя техническим нокаутом в третьем раунде.
I'll prove it once and for all at the Olympic tryouts Я докажу это раз и на всегда на отборочных соревнованиях для Олимпийских игр.
War has often demonstrated that it is stronger; hence the Olympic hiatus between the years 1936 and 1948, which resulted from the Second World War. Война не раз доказывала, что она располагает большей силой, поэтому и произошел разрыв в проведении Олимпийских игр между 1936 и 1948 годом по причине второй мировой войны.
Cyprus is proud to have been part of the Olympic ideal since its inception, with Cypriot athletes consistently competing in the Games at Olympia. Кипр гордится тем, что он имеет непосредственное отношение к идеалам Олимпийских игр со самого начала их введения, а кипрские атлеты постоянно соревновались во время Игр на Олимпе.
I share with millions of people worldwide the hope, optimism and determination that were recently seen during the Olympic and Paralympic Games in Athens. Я разделяю чувства надежды, оптимизма и решимости миллионов людей во всем мире, продемонстрированные совсем недавно во время Олимпийских игр и Игр для инвалидов в Афинах.
Wood's contribution to the 2010 Winter Olympic and Paralympic Games; and, к) Использование древесины при возведении спортивных объектов для зимних Олимпийских и Паралимпийских игр 2010 года;
He then moved to the United States and became the assistant coach of two U.S. Olympic squads in the 1970s. Затем он переехал в США и стал помощником тренера двух олимпийских команд США в 1970-х годах.
The organizers also promise for the evening of Sunday, the presence of some Olympic athletes, we can not know who these people are, but all hope that their pets will be among the chosen. Организаторы также обещают на вечер воскресенья присутствие некоторых олимпийских спортсменов, мы не можем знать, кто эти люди, но все надеемся, что их домашние животные будут входить в число избранных.
By late March 2004, some Olympic projects were still behind schedule, and Greek authorities announced that a roof it had initially proposed as an optional, non-vital addition to the Aquatics Center would no longer be built. К концу марта 2004 года строительство некоторых олимпийских объектов по-прежнему отставало от графика, и греческие власти объявили о том, что крыша Aquatics Center не будет возведена.
Since 2012 he is a head of the committee on propositions and explanations as for possibilities and perspectives to held Winter Olympic and Paraolympic Games on the territory of Ivano-Frankivsk Oblast in 2022. С 2012 года возглавляет комиссию по подготовке предложений и обоснований относительно возможностей и перспектив проведения на территории Ивано-Франковской области зимних Олимпийских и Параолимпийских игр 2022 года.
Since his ban had expired on February 22, 2008, Ali was allowed to participate in the two remaining Olympic qualification tournaments held in the Spring of 2008. Поскольку скор дисквалификации истёк 22 февраля 2008 года, Али смог принять участие в двух олимпийских квалификационных турнирах весной 2008 года.
The cost increases were attributed to construction inflation and VAT increases, and also included the estimated cost of converting the facility for public use after the Olympic and Paralympic Games. Увеличение расходов было обусловлено инфляцией строительства и увеличения НДС, а также включены ориентировочная стоимость преобразования объекта общего пользования после Олимпийских и Паралимпийских игр.
Before and during the Games, Cobi and Petra was shown in a variety of advertisements for Olympic and Paralympic sponsors such as Coca-Cola, Brother Industries and Danone. До и во время игры, Коби был показан в различной рекламе спонсоров Олимпийских игр, таких как Coca-Cola, Brother и Danone.
As part of BMW i Brand Campaign in the United States, a BMW 2 Series television advert titled 'Torch' was premiered leading up to and during NBC's broadcast of the Sochi 2014 Olympic Winter Games. В рамках рекламной кампании ВМШ в США, рекламный ролик с ВМШ 2 серии под названием «Факел» показывался до и во время вещания на канале NBC Зимних Олимпийских игр в Сочи.
Kim Weon-Kee (Hangul: 김원기, Hanja: 金原基; January 6, 1962 in Hampyeong, Jeollanam-do - July 27, 2017 in Wonju, Gangwon-do) was a South Korean Greco-Roman wrestler and Olympic champion. 김원기?, 金原基?; 6 января 1962, Хампхён, Чолла-Намдо - 27 июля 2017, Вонджу, Канвондо) - корейский борец греко-римского стиля, чемпион Олимпийских игр.
The Giving Is Winning campaign, funded by the Olympic Solidarity Fund, is a major collection of sports and casual clothes, which will run until the 2008 Beijing Olympics. В рамках финансируемой Фондом олимпийской солидарности кампании под названием «Пожертвовать - значит одержать победу» ведется широкомасштабная деятельность по сбору спортивной и повседневной одежды, которая будет продолжаться вплоть до Олимпийских игр в 2008 году в Пекине.
The release was discontinued after several doves perched themselves at the cauldron's rim and were burned alive in the Olympic flame during the opening ceremony of the 1988 Summer Olympics in Seoul. Эта традиция была прекращена после того, как несколько голубей расположившись на краю чаши олимпийского огня заживо сгорели в олимпийском пламени во время церемонии открытия летних Олимпийских игр 1988 года.
During the planning stages of the 1960 Olympics, Innsbruck, Austria, was the leading choice for the Olympic site. На этапах выбора столицы зимних Олимпийских игр 1960 года австрийский Инсбрук был главным кандидатом на принятие игр.
Although the 2012 Olympic men's basketball tournament was then more than a year away, qualifying tournaments in all five of FIBA's continental zones were to be held in the Northern Hemisphere summer of 2011 (the traditional basketball offseason throughout the world). Хотя мужской баскетбольный турнир в рамках Олимпийских игр должен был пройти через год, квалификационные турниры во всех пяти континентальных зонах ФИБА были запланированы на летнее межсезонье 2011 года.
At the age of 12, she participated as a drummer in the Olympic torch relay for the 1994 Winter Olympics in Lillehammer, together with a group of ten years older percussionists from the Norwegian Academy of Music. В возрасте 12 лет Сольвейг приняла участие в качестве барабанщика в эстафете Олимпийского огня для зимних Олимпийских игр 1994 в Лиллехаммере, вместе с группой старше десять лет перкуссионистами из норвежской академии музыки.