Английский - русский
Перевод слова Olympic
Вариант перевода Олимпийских

Примеры в контексте "Olympic - Олимпийских"

Примеры: Olympic - Олимпийских
In the 2004 season, Vodičková was faced with a tough choice, as her home country's Olympic team demanded that she skip the WNBA season if she wanted to play in the 2004 Summer Olympics. В сезоне 2004 года Водичкова столкнулась с жёстким выбором, а олимпийская сборная её родной страны потребовала, чтобы она пропустила сезон WNBA, если хотела бы сыграть в летних Олимпийских играх 2004.
Baseball at the Summer Olympics unofficially debuted at the 1904 Summer Olympics, and became an official Olympic sport at the 1992 Summer Olympics. Бейсбол на Олимпийских играх дебютировал (неофициально) в 1904 году на третьей Олимпиаде современности.
As football began to increase in popularity, it was contested as an IOC-recognised Olympic sport at the 1900 and 1904 Summer Olympics, as well as at the 1906 Intercalated Games, before becoming an official FIFA-supervised Olympic competition at the 1908 Summer Olympics. Футбол набирал популярность и МОК включил его в число признанных олимпийских видов спорта на летних Олимпийских играх 1900 и 1904 годов, а также на внеочередных Олимпийских играх в 1906 году, прежде чем футбол стал официальным олимпийским соревнованием под надзором ФИФА на летних Олимпийских играх 1908 года.
The other was on the proclamation of 1994 as the International Year of Sport and the Olympic Ideal, in commemoration of the centenary of the International Olympic Committee, which was founded in 1894. Второй проект был посвящен провозглашению 1994 года в качестве Международного года спорта и олимпийских идеалов в ознаменование столетней годовщины со дня образования Международного олимпийского комитета, основанного в 1894 году.
In a celebration of the 2010 Winter Games, the Olympic and Paralympic Cauldron will become a permanent landmark on the Vancouver waterfront through a legacy partnership announced tonight between Terasen Gas Inc. and the Vancouver Organizing Committee for the 2010 Olympic and Paralympic Winter Games... Международный Олимпийский комитет (МОК) объявил о завершении конкурса на лучший дизайн для медалей, которыми будут награждаться победители и призеры юношеских Олимпийских игр в Сингапуре в 2010 году. Победителем конкурса стала жительница Монреаля (Канада) Сетсуко Фукузава.
The initiative, valued at $1.4 million, is designed to enhance the capacity of Olympic volunteers and, through this process, to establish volunteerism as an effective tool to achieve the development targets of China. Эта инициатива, на которую выделено 1,4 млн. долл. США, призвана повысить потенциал корпуса добровольцев, принимающих участие в проведении Олимпийских игр, и таким образом сделать добровольческую деятельность эффективным инструментом достижения стоящих перед Китаем целей в области развития.
Eurosport 3, Eurosport 4 and Eurosport 5 (and their HD equivalents) were additional channels created for the 2018 Winter Olympics broadcasting Olympic Broadcasting Services live and highlights streams for the duration of the Olympic Winter Games. Eurosport 3, Eurosport 4, Eurosport 5 Eurosport 3, Eurosport 4 и Eurosport 5 (и их HD-эквиваленты) были дополнительными каналами, созданными для трансляции зимних Олимпийских игр 2018 года в прямом эфире, и освещали трансляции на время зимних Олимпийских игр.
Under the terms of a long-standing settlement between the British Olympic Association and the Olympic Council of Ireland, athletes from Northern Ireland can elect to represent Ireland at the Olympics, as Northern Irish people are legally entitled to dual citizenship. В соответствии с давними урегулированными отношениями, спортсмены Северной Ирландии на Олимпийских играх могут выступать за команду Ирландии, так как юридически наделены правом на двойное гражданство.
At the 2012 United States Olympic Trials, the qualifying meet for the 2012 Olympics, Murphy missed the Olympic team by finishing sixth in the 100-meter backstroke (53.92) and fourth in the 200-meter backstroke (1:57.39). Во время американских квалификационных отборов для участия в летних Олимпийских играх 2012 года, Мёрфи не смог попасть в сборную, заняв 6 место на дистанции 100 метров на спине (53,92) и четвёртое место на 200 метров на спине (1:57,39).
At the 1926 FIBT World Congress in Paris, France, it was approved that skeleton was an official Winter Olympic sport with competition taking place at the 1928 Winter Olympics in St. Moritz. В 1926 году на Всемирном конгрессе ФИБТ в Париже, Франция, было принято решение о включении скелетона в программу зимних Олимпийских игр 1928 года в Санкт-Морице.
He is the younger brother of 1993 World Judo Championships gold medalist Yoshio Nakamura and 1996 Olympic silver medalist Yukimasa Nakamura. Младший брат чемпиона мира по дзюдо Ёсио Накамуры и серебряного призёра Олимпийских игр 1996 года Юкимасы Накамуры.
At most games, the flag has been carried into the stadium by prominent athletes of the host nation, but in 2012, it was carried by an international group of athletes and non-athletes famous for promoting Olympic values, including Muhammad Ali as a symbolic flag-bearer. В большинстве Игр флаг выносился на стадион видными спортсменами принимающей страны, но в 2012 году его вынесла международная группа спортсменов и не спортсменов, известных пропагандой олимпийских ценностей, в том числе Мухаммед Али в качестве символического знаменосца.
For domestic flights in Economy Class operated by Olympic Airlines, baggage must not exceed 15kg and for Business Class 20kg. На внутренних рейсах обслуживаемых Олимпийских Авиалиний пассажиры Эконом класса могут провозить бесплатный багаж весом до 15кг, пассажиры Бизнес класса 20кг.
The Pan American Sports Organization (Panam Sports; Spanish: Organización Deportiva Panamericana) is an international organization which represents the current 41 National Olympic Committees of North America, South America, Central America and the Caribbean. Organização Desportiva Pan-Americana ODEPA; исп. Organización Deportiva Panamericana, ODEPA) - международная организация национальных олимпийских комитетов, в которой на настоящий момент представлена 41 страна Южной, Центральной, Северной Америки и Карибского бассейна.
As a result of winning the Olympic decathlon, Jenner became a national hero and received the James E. Sullivan Award as the top amateur athlete in the United States and was also named the Associated Press Male Athlete of the Year in 1976. Благодаря своей победе на Олимпийских играх, Дженнер стал в США национальным героем, получив в 1976 году приз Джеймса Салливана как лучший мужчина спортсмен-любитель в США и звание мужчины спортсмена года по версии агентства «Ассошиэйтед Пресс».
However, in August 2007, Ali defeated Belemontes and finished in first place in the lightweight division at the U.S. Olympic Trials in Houston, becoming the first boxer from the five boroughs of New York City to win at the trials since Riddick Bowe in 1988. Однако в августе 2007 года занял первое место в легком весе на Юниорских Олимпийских играх США в Хьюстоне, став первым боксёром из пяти районов Нью-Йорка, выигравшим эти состязания с тех пор, как в 1988 году на них победил Риддик Боу.
In conclusion, allow me, on behalf of my delegation, to commend sport leaders all over the world for their tireless efforts to train children, young people, and sportswomen and sportsmen to become true servants of the Olympic Ideal - true servants of peace. В заключение позвольте от имени моей делегации воздать должное всем спортивным лидерам во всем мире за их неустанные усилия по подготовке детей, молодых мужчин и женщин, занимающихся спортом, с тем чтобы они стали подлинными проповедниками олимпийских идеалов, подлинными сторонниками мира.
Global Association of International Sports Federations (GAISF; previously SportAccord) is the umbrella organisation for all (Olympic and non-Olympic) international sports federations as well as organisers of multi-sports games and sport-related international associations. Междунаро́дный конве́нт «Спорт-Акко́рд» (англ. SportAccord International Convention) - зонтичная международная организация, объединяющая международные федерации по видам спорта (включённым и не включённым в программу Олимпийских игр), оргкомитеты мультиспортивных игр и различные спортивные организации.
The Russian national team, competing under the name of the Olympic Athletes from Russia (OAR), won the gold medal, defeating the German national team with a score of 4-3 in overtime in the final. Сборная России, заявленная под именем Олимпийских спортсменов из России (ОСР), впервые за 26 лет завоевала золотые медали, одолев в финале сборную Германии со счётом 4:3 в овертайме.
Acknowledging the International Inspiration programme, the first legacy initiative ever linked to the Olympic and Paralympic Games, which has reached over 25 million children in 20 countries around the world through the power of high-quality and inclusive physical education, sport and play, отмечая впервые осуществлявшуюся по итогам Олимпийских и Паралимпийских игр программу «Вдохновение для всего мира», в которой благодаря высококачественному и всеохватному физическому воспитанию, спортивным состязаниям и игровым мероприятиям, приняли участие более 25 миллионов детей в 20 странах мира,
Constructing Olympic sport and health complexes in the regions and preparing them for use, is of huge importance - firstly to the socio-economic development of those regions and secondly, to the development of the sports movement in Azerbaijan. Строительство и сдача в эксплуатацию Олимпийских спортивно-оздоровительных комплексов не только в Баку, но и в регионах, имеет неоценимое значение, во - первых в плане социально-экономического развития самих этих регионов, а во-вторых для развития спортивного движения в Азербайджане.
Like when you tried to train to become an Olympic heavy- weight wrestler? Это как тогда - когда ты пытался тренироваться, чтобы участвовать в Олимпийских играх?
Competing in the 10,000 meters at the Montreal 1976 Summer Olympics, Lopes set the pace from the 4000m mark, and the only athlete to follow him was defending double Olympic champion Lasse Virén. Соревнуясь в беге на 10000 метров на Олимпийских играх 1976 года в Монреале, Карлуш задал высокий темп, начиная с отметки в 4000 метров, и единственным спортсменом, поддержавшим столь высокую планку, стал двукратный олимпийский чемпион Лассе Вирен.
Mr. Karayev (Azerbaijan): Inclusion of the item entitled "Building a peaceful and better world through sport and the Olympic Ideal" on the agenda of the General Assembly is a clear manifestation of the important role played by sport in human development. Г-н Караев (Азербайджан) (говорит по-английски): Включение в повестку дня Генеральной Ассамблеи пункта, озаглавленного "Утверждение мира и построение более счастливой жизни на планете посредством спорта и воплощения олимпийских идеалов", является явным свидетельством важной роли спорта в развитии человека.
Another good friend of Mr. Belk was Mr. Jack Kelly, past President of the United States Olympic Committee, the son of an Olympian gold medalist - and an Olympian silver medalist himself - and the beloved uncle of our Acting President. Другим добрым другом г-на Белка был г-н Джек Келли, тоже один из бывших председателей Олимпийского комитета Соединенных Штатов, сын олимпийского чемпиона - и сам серебряный призер Олимпийских игр - и любимый дядя нашего ныне исполняющего обязанности Председателя.