Put the money in a garbage bag, drop it in the dumpster behind the 7-11... on the corner of crenshaw and olympic. |
Положи деньги в мусорный пакет. брось его в контейнер за магазином "7-11"... на углу Креншоу и Олимпик. |
Westbound on Olympic. Approaching Overland. |
Еду по проспекту Олимпик, в западном направлении. |
The Olympic Carrier has been infiltrated by Cylon agents. |
На Олимпик были внедрены агенты Сайлонов. |
Olympic Carrier... this is Raptor 478, call sign Boomer. |
Олимпик... Это Раптор 478, позывной Бумер. |
The Olympic Carrier is heading directly for us, sir. |
Олимпик направляется прямо на нас, сэр. |
We're directed to destroy the Olympic Carrier... and return to Galactica. |
Нам приказано уничтожить Олимпик... и вернуться на Галактику. |
Olympic was also to include a deception plan, known as Operation Pastel. |
Олимпик также включал план дезинформации, известный как операция Пастель. |
We lost a ship during the last cycle, the Olympic Carrier. |
В последний цикл мы потеряли корабль, Олимпик. |
This is detective Battle, I need an ambulance at the intersection of Olympic and Hope. |
Это детектив Батл, мне нужна скорая на пересечении Олимпик и Хоуп. |
In my opinion, there should not be the slightest thought of changing the Olympic operation. |
По моему мнению, мы не должны допускать даже слабой мысли о замене операции Олимпик. |
Adam 13 in pursuit of suspect headed west, Third and Olympic. |
"Адам 13", веду преследование двигаюсь на запад к Третьей и Олимпик. |
Air 14 en route to Third and Olympic. |
"Воздух 14" на перекрестке Третьей и Олимпик. |
The Olympic Carrier is still flying because the Cylons let them survive. |
Олимпик всё ещё летит, потому что Сайлоны позволили ему выжить. |
He was gunned down at an ATM on Olympic and Hope. |
Он был застрелен недалеко от банкомата на Олимпик и Хоуп. |
Could you take me to Olympic and Fairfax? |
Не могли бы вы подбросить меня к Олимпик и Фэрфакс? |
In Olympic National Forest in Washington state, a group of loggers flee through the woods, trying to escape from an unseen force. |
В национальном лесу Олимпик в штате Вашингтон, группа лесорубов бежит по лесу, пытаясь спастись от некой опасности. |
Operation Olympic, the invasion of Kyūshū, was to begin on "X-Day", which was scheduled for 1 November 1945. |
Операция Олимпик, вторжение на Кюсю, должна была начаться в «день Х», который был назначен на 1 ноября 1945 года. |
The station registered an average of 9,700 and 11,800 weekday boardings in 2005 (for City Hall and Olympic Plaza respectively). |
По состоянию на 2005 год станция обслуживала 9700 и 11800 пассажиров в день (платформы Ратуша и Олимпик Плаза соответственно). |
The participants will travel on Wednesday afternoon, 17 September 1997, from Geneva to Athens by scheduled Olympic Airways flight. |
Участники отбудут из Женевы в Афины во второй половине дня в среду 17 сентября 1997 года плановым рейсом компании "Олимпик эруэйз". |
The first indications of what was to come occurred on 20 September when the Olympic had her hull badly damaged in a collision with the Royal Navy cruiser HMS Hawke. |
Первый несчастный случай произошел 20 сентября, когда «Олимпик» получил серьёзные повреждения при столкновении с крейсером военно-морских сил Великобритании Hawke. |
General Douglas MacArthur dismissed any need to change his plans: I am certain that the Japanese air potential reported to you as accumulating to counter our OLYMPIC operation is greatly exaggerated... |
Генерал Дуглас Макартур не видел никаких причин изменять планы: Я уверен, что потенциал японской авиации, о котором докладывают вам как о накапливающемся для противостояния нашей операции Олимпик, сильно преувеличен. |
At the age of four, Mitrović began playing football for a local team BK Olympic but shortly moved on to Malmö FF at the age of six. |
В возрасте четырех лет Митрович начал играть в футбол для местной команды «Олимпик», но вскоре перебрался в «Мальмё» в возрасте шести лет. |
"That approximately three (3) hostile divisions will be disposed in Southern KYUSHU and an additional three (3) in Northern KYUSHU at initiation of the OLYMPIC operation." |
«Приблизительно три (З) дивизии будут расположены на южном Кюсю, а ещё три (З) - на северном Кюсю на момент начала операции Олимпик». |
There's a synagogue on Olympic. |
Есть синагога в Олимпик. |
It's the Olympic Carrier, sir. |
Это Олимпик, сэр. |