| An Olympic record for going to Greenblatt's. | Олимпийский рекорд на дистанции до Гринблата. |
| There are nine sporting committees (including the Lebanese Olympic Committee) and women are represented on six of these (a total level of participation of only 15.6%). | Существуют девять спортивных комитетов (включая Олимпийский комитет Ливана), и женщины представлены в шести из них (общий уровень участия составляет лишь 15,6 процента). |
| The Olympic Ideal originated during democratic rule in Athens, and we are certain that it will be sustained fully and entirely in a dispensation that is essentially democratic. | Своими корнями олимпийский идеал уходит в эпоху демократического правления в Афинах, и мы уверены, что он будет полностью и всецело поддерживаться в такой организации управления, которая носит в основном демократический характер. |
| The Olympic Pool, formerly Swimming Pool of the Central Lenin Stadium is an aquatics center that is part of the Luzhniki Sports Complex in Moscow, Russia. | Олимпийский бассейн, ранее Плавательный бассейн Центрального стадиона им. Ленина - центр водных видов спорта, который был частью московского спорткомплекса «Лужники». |
| Perhaps if the crazy golf people got together and came up with a more serious-sounding name, like elaborate obstacle golf, you see then... then the Olympic body might make it a proper sport. | Может, если игроки в безумный гольф соберутся вместе, и придумают название, которое будет звучать посерьёзнее, вроде... "тщательно осложнённый гольф", тогда ты увидишь... тогда Олимпийский комитет может сделать его настоящим спортом. |
| Welcomes the report of the President of the International Olympic Committee transmitted to members of the General Assembly concerning the 1994 International Year of Sport and the Olympic Ideal; 2 | приветствует препровожденный членам Генеральной Ассамблеи доклад президента Международного олимпийского комитета, посвященный проводившемуся в 1994 году Международному году спорта и олимпийских идеалов А/49/720, приложение. |
| The 60 metres was an Olympic event in the 1900 and 1904 Summer Games but was removed from the schedule thereafter. | Дистанция 60 метров была в программе летних Олимпийских игр 1900 и 1904 годов, но затем была исключена. |
| We are also working to inculcate sporting values and the Olympic spirit among our young people at all levels of education and training, as well as on the professional and civic levels. | Мы также прилагаем усилия для того, чтобы воспитать нашу молодежь в духе спортивных ценностей и олимпийских идеалов на всех уровнях образования и подготовки, а также на профессиональном и гражданском уровнях. |
| The Olympic City, where the Summer Olympics of 1992 took place, is always worth seeing. | Барселона была столицей летних Олимпийских игр 1992 года, поэтому этот город стоит посетить! |
| In his twenty-second bout, he boxed Duane Bobick in the 1972 Olympic Trials. | В своем двадцать втором бою, он боксировал с Дуэйном Бобиком в 1972 году в отборочном бою за право участвовать в олимпийских играх. |
| Rio 2016 Olympic and Paralympic Games. | Рио-де-Жанейро 2016 Олимпийские и паралимпийские игры. |
| Our delegations have participated in many international games and Qatar hopes to host Olympic competitions. | Наша делегация принимала участие во многих международных играх, и Катар надеется принимать Олимпийские игры. |
| Presentation Charter Sports with guests of honor: the Olympic athletes, young rovatesi, IDITAROD 2008: Riccardo Ghirardi in Alaska on foot. | Презентация Устав спорта с почетных гостей: олимпийские спортсмены, молодые rovatesi , IDITAROD 2008 года: Риккардо Ghirardi на Аляске пешком. |
| Do you remember that rowing fella who won all them Olympic medals, and he said that if he ever got back in a boat again, then we should shoot him. | Ты помнишь того парня-гребца, который ещё выиграл все олимпийские медали, а потом сказал, что если он ещё хоть раз сядет в лодку, то пусть его пристрелят. |
| He returned to boxing as coach of the Yugoslavian Olympic team prior to the 1984 Olympics, when Yugoslav boxers achieved their best results ever: one gold, one silver and two bronzes. | Под его руководством сборная ездила на летние Олимпийские игры 1984 года в Лос-Анджелес, причём югославские боксёры показали здесь наилучший результат за всю свою историю, выиграв золото, серебро и две бронзы. |
| This is detective Battle, I need an ambulance at the intersection of Olympic and Hope. | Это детектив Батл, мне нужна скорая на пересечении Олимпик и Хоуп. |
| In August 1911, Wilde became Chief Officer of Titanic's sister, the RMS Olympic, where he served under Titanic's future captain, Edward J. Smith. | В августе 1911 года Уайлд стал старшим офицером брата «Титаника», лайнера «Олимпик», где он служил с будущим капитаном Титаника Эдвардом Джоном Смитом. |
| No! Ryan, they've gone to the Brenner Building on Olympic and Century Park. | Райан, они поехали в Бренер-Билдинг, на углу Олимпик и Сенчури-Парк! |
| Lt. Colonel McKnight's humvee column will drive Hawlwadig Road and hold just short of the Olympic Hotel. | Подполковник Мак-Найт с колонной хаммеров прибывают в 15:47: ...на улицу Хольвадиг и останавливаются, не доезжая до гостиницы "Олимпик" |
| She was sold for conversion to a whale-catcher of 714 GRT and reappeared in 1950 as the Honduran-flagged Olympic Arrow. | Переоборудован в китобойное судно GRT-714, с 1950 года плавал под флагом Гондураса и под названием «Олимпик Эрроу». |
| "World Rowing: Rio 2016 Olympic Schedule" (pdf). | Официальное расписание Олимпийских игр World Rowing: Rio 2016 Olympic Schedule (неопр.) (pdf). |
| Maximum of 2 surfers per gender per National Olympic Committee (NOC). | Спортсменов - 2 Мужчины Женщины International Olympic Committee (2001). |
| TVXQ's first two performances of the tour at the Olympic Gymnastics Arena in Seoul, South Korea was recorded and put on a DVD and a CD. | Первый два выступления тура в Olympic Gymnastics Arena в Сеуле (Южная Корея) были записаны и выпущены в DVD и CD-версиях. |
| The Olympic Legacy Plaza, at The Gateway, features a dancing fountain set to music and the names of 30,000 Olympic volunteers carved in stone. | В Gateway District находится Olympic Legacy Plaza, где можно увидеть танцующий музыкальный фонтан и камень, на котором выгранены имена 30000 олимпийских волонтёров. |
| Benin National Olympic and Sports Committee (French: Comité National Olympique et Sportif Béninois) (IOC code: BEN) is the National Olympic Committee representing Benin. | Национальный олимпийский и спортивный комитет Бенина (фр. Comité National Olympique et Sportif Béninois, англ. Benin National Olympic & Sports Committee) - организация, представляющая Бенин в международном олимпийском движении. |
| He ran six marathon races (including the Olympic marathon) throughout his career and never lost one. | Всего за свою карьеру он пробежал шесть марафонов (включая дистанцию на Олимпиаде) и ни разу не проиграл. |
| She carried her injured and almost unconscious rider to Olympic Gold. | Всадник, выступавший на ней, был почти без сознания из-за травмы, но Халла принесла ему победу на Олимпиаде. |
| It was also in this year that the women's pole vault became an Olympic event at the Sydney Games. | В том же году прыжки с шестом среди женщин дебютировали как новая и успешная спортивная дисциплина на Олимпиаде в Сиднее, Австралии. |
| Norway's Ivar Ballangrud was the most successful athlete, winning three golds and a silver in speed skating and taking his career total to seven Olympic medals. | Норвежец Ивар Баллангруд стал самым успешным спортсменом на этой Олимпиаде, выиграв три золота и серебро в конькобежном спорте и всего за свою карьеру завоевав 7 олимпийских медалей. |
| In January 2012, Hall led at halfway point but finished second behind Meb Keflezighi in the Olympic marathon trials in Houston, Texas with a time of 2:09:30, securing his spot on his second Olympic team. | В январе 2012 Холл лидировал на отметке в 21км, но финишировал вторым после Меба Кефлезигхи в отборочном к Олимпиаде марафоне (проводимом в в Хьюстоне, штат Техас) со временем 2:09:30, обеспечив себе место в своей второй по счету олимпийской команде. |
| Trainers later enforced some standard diet rules: to be an Olympic victor, "you have to eat according to regulations, keep away from desserts (...); you must not drink cold water nor can you have a drink of wine whenever you want". | Тренеры позднее заставляли придерживаться некоторых стандартных диетических правил: чтобы быть победителем Олимпиады, «ты должен есть в соответствии с требованиями и подальше держаться от десертов; ты не должен пить холодную воду, но можешь выпить вина, когда захочешь». |
| Chris Chelios and Brett Hull became the second and third players to win Olympic Silver Medal in hockey (with Team USA) and Stanley Cup in the same year (Sergei Fedorov was the first in 1998). | Соответственно, Крис Челиос и Бретт Халл стали вторым и третьим хоккеистами, которые в один год завоевали Кубок Стэнли и серебряные медали Олимпиады (в 1998 году первым таким стал россиянин Сергей Фёдоров). |
| She was president of Liechtenstein's National Olympic Committee from 1982 to 1992 and she has been president of Special Olympics Liechtenstein since 2002. | Она была президентом Национального олимпийского комитета Лихтенштейна с 1982 по 1992 год, и была президентом Специальной Олимпиады Лихтенштейна с 2002 года. |
| In organizing the Olympiad, we are carefully studying and applying experience of other countries, both future and previous organizers of Olympic and Paralympic Games. | В процессе организации Олимпиады мы внимательно изучаем и применяем на практике опыт проведения аналогичных мероприятий, накопленный иностранными государствами - прежними и будущими организаторами Олимпийских и Паралимпийских игр. |
| The PSA has been widely used in China and was used in the UNAIDS-International Olympic Committee (IOC) Olympic AIDS Campaign. | Эта социальная реклама широко использовалась в Китае в целом, а также во время проведения кампании против СПИДа во время Олимпиады, организованной ЮНЭЙДС и Международным олимпийским комитетом (МОК). |
| Men Official Olympic Reports Part Three: Results | База МОК Официальные олимпийские отчёты Part Three: Results |
| Mr. Rogge said that the IOC remained faithful to the Olympic Charter, which encourages fraternal relations among people and sporting events, without any form of discrimination, and that he had never witnessed any manifestation of racial discrimination in the course of his activities. | Г-н Рогге сообщил, что МОК остается верным Олимпийской хартии, которая поощряет братские отношения между людьми и спортивные соревнования без какой бы то ни было дискриминации, и что в рамках своей деятельности он ничего не слышал о каких-либо проявлениях расовой дискриминации. |
| Nadia Comăneci is the only athlete to be awarded the Olympic Order twice (1984, 2004), as well as being its youngest ever recipient. | Надя Комэнеч - единственная, кто была дважды удостоена Олимпийского ордена МОК в 1984, став самым молодым кавалером этой награды, и в 2004 годах. |
| As a follow-up to the forum, in February 2012, the Secretary-General and the President of the International Olympic Committee undertook a joint mission to Zambia to visit Olympic and United Nations sport for development and peace projects. | В рамках работы по осуществлению решений форума в феврале 2012 года Генеральный секретарь ООН и президент Международного олимпийского комитета осуществили совместный визит в Замбию для ознакомления с ходом осуществления проектов МОК и ООН по использованию спорта на благо развития и мира. |
| For his contribution to the development of sports and Olympic movement, he was awarded the highest order of International Olympic Committee and Grand Cordon Order of Merit of the International Military Sports Council. | За большой вклад в дело развития спорта и Олимпийского движения награждён высшим орденом Международного олимпийского комитета (МОК) а также Орденом Славы «Великой Кордон» Международного Военно-Спортивного Совета. |
| Olympic hopeful, recruited by the army. | В перспективе - Олимпиада, завербован армией. |
| Blair made her Olympic debut in Sarajevo in 1984 where she finished eighth in the 500 meters. | Первой Олимпиадой для Блэйр стала Олимпиада 1984 года в Сараево, где она заняла 8-е место на дистанции 500 метров. |
| Bachar competed internationally as a rhythmic gymnast for 10 years, and placed 5th in the U.S. Olympic trials in 1992. | Бачар соревновалась на международном уровне в художественной гимнастике в течение 10 лет, и получила 5-е место в США, олимпиада проходила в 1992 году. |
| In 1984 he portrayed United States Olympic Committee founder William Milligan Sloane in the NBC miniseries The First Olympics: Athens 1896 for which he received another Emmy nomination. | В 1984 он играл роль основателя Олимпийского комитета Соединенных Штатов Уильяма Миллигана Слоэна на канале NBC в мини-сериале Первая Олимпиада: Афины 1896. |
| The 2004 Summer Olympics required the development of the Athens Olympic Stadium, which has since gained a reputation as one of the most beautiful stadiums in the world, and one of its most interesting modern monuments. | Летняя Олимпиада 2004 вдохновила на расширение и модернизацию Афинского олимпийского комплекса, который приобрел репутацию одного из самых красивых комплексов в мире. |
| If you hit that consistently, you would be on the Olympic team. | Если будешь так стрелять постоянно, сможешь попасть в команду на Олимпиаду. |
| Let's face it, to get on the Olympic Team, you have to be on the National Team. | Посмотрим правде в глаза, чтобы попасть на Олимпиаду вам нужно быть в национальной команде. |
| Borders is one of only four players to have won both a World Series championship and an Olympic gold medal, along with Doug Mientkiewicz and Cuban players Orlando Hernandez and Jose Contreras. | Один из четырёх игроков, выигравших Мировую серию и Олимпиаду (вместе с Дагом Минткевичем и кубинцами Орландо Эрнандесом и Хосе Контрерасом). |
| My goal was also to go to the Olympics but even though I followed all the rules and worked harder than any other girl I knew, I still didn't make the Olympic Team. | Моей целью тоже было поехать на олимпиаду, но не смотря на то, что я следовала всем правилам и работала больше чем какие либо другие девочки, которых я знала, я все же не попала в Олимпийскую сборную. |
| The top 8 teams advanced to team finals and guaranteed Olympic team berths; teams 9-16 qualified to the Olympic test event in early 2016 to compete for the final 4 team spots. | Лучшие 8 команд прошли в финал соревнований и попадут на командные соревнования на Олимпиаде 2016; команды с 9-16 место будут соревноваться на тестовом Олимпийском предприятии в начале 2015, чтобы разыграть последние 4 командные путевки на Олимпиаду. |
| In a similar expression of goodwill, the United States looks forward to hosting the Olympic movement in the future. | В том же духе доброй воли Соединенные Штаты надеются принимать у себя олимпийцев и в будущем. |
| In July 1998 Moscow greeted Olympic participants from the whole world, this time youthful representatives of various countries. | В июле 1998 года Москва вновь встречала олимпийцев со всего мира, но на этот раз юных посланцев разных стран. |
| Hundreds of professional cyclists, including national and world champions and Olympic athletes, come to Sea Otter to race, sign autographs, and share their racing techniques with fans. | Сотни профессиональных велосипедистов, включая Чемпионов мира и Олимпийцев, приезжают на фестиваль чтобы встретиться с болельщиками, раздать автографы и поделиться опытом и навыками с фанатами. |
| Sloan's already been invited to the Olympic training center. | Слоана уже пригласили на тренировочную базу для олимпийцев. |
| IOC President Juan Antonio Samaranch created the World Olympians Association following the Centennial Olympic Congress, Congress of Unity, held in Paris in 1994. | Всемирная ассоциация олимпийцев была создана по предложению президента МОК Хуана Антонио Самаранча на конгрессе единства, посвящённом столетию олимпийского движения, проведённом в Париже в 1994 году. |
| 13 World Championships, 4 Olympic tournaments, 2 World Cups. | Участник 13 чемпионатов мира, 4 Олимпиад и 2 Кубков мира. |
| On 27 December 2017, it was announced about the finalising of the development of a comprehensive transport service plan for the competition, based on the needs of all stakeholders and the experience of the previous Olympic and European Games host countries: Beijing, London, Baku. | 27 декабря 2017 года было объявлено о завершении разработки комплексного плана транспортного обслуживания соревнований, основанного на учете потребностей всех участвующих сторон и опыта столиц предыдущих Олимпиад: Пекина, Лондона и первых Европейских игр в Баку. |
| For several Olympiads, the United Nations has advocated the Olympic Truce with a view to protecting, as far as possible, the interests of the athletes and sport in general, and to contributing to the quest for peaceful and diplomatic solutions to conflicts. | Вот уже в рамках нескольких олимпиад Организация Объединенных Наций выступает за соблюдение «олимпийского перемирия» в целях обеспечения в максимально возможной степени защиты интересов спортсменов и спорта в целом, а также содействия усилиям, направленным на достижение мирного и дипломатического урегулирования конфликтов. |
| Another priority has been the improvement of science teaching in schools through support to the production of didactic materials, science fairs, science Olympic competitions, and particularly the Public School Mathematics Olympics, in which 10.5 million students participated in 2005. | Другим приоритетным направлением деятельности является совершенствование научного обучения в школах за счет оказания поддержки разработке дидактических материалов, организации научных ярмарок, проведению олимпиад, и особенно математической олимпиады для учащихся государственных школ, в которой в 2005 году приняли участие 10,5 млн. учащихся. |
| She is regarded as one of the best female 800 metre runners of all time, and probably the best to not have an Olympic Gold medal in the event. | Считается одним из самых неудачливых спортсменов в истории Олимпиад: лучший в мире спринтер 1980-х так и не смог завоевать золотую олимпийскую медаль. |