| I suppose that very much depends on what you said to the officers from Division. | Думаю, это в большой степени зависит от того, что ты рассказал офицерам из управления. |
| Contractors push us around and the officers are fine with it. | Контрактники нас гоняют, а офицерам в радость. |
| [Garrick] The Medal of Valor is given to those officers who embody the finest qualities of the Los Angeles Police Department. | Медаль за храбрость даётся офицерам, которые воплощают лучшие качества полиции Лос-Анджелеса. |
| Tell the officers what you saw. | Расскажи офицерам, что ты видел. |
| I watched you open fire in a room full of unarmed Starfleet officers. | Ты на моих глазах открыл огонь по безоружным офицерам Звёздного флота. |
| Unruly, lacked respect for officers... | Недисциплинирован, без уважения относится к офицерам. |
| All officers go to your desks. | Всем офицерам подойти к своим столам. |
| All relevant files are to be surrendered for copying by AC-12 officers. | Все документы, относящиеся к делу, должны быть сданы для копирования офицерам АС-12. |
| Garibaldi to officers, I want a location on Captain Sheridan. | Гарибальди офицерам, Мне нужно местоположение Капитана Шеридана. |
| I kissed up to senior officers and had it easy. | Угождал офицерам и жизнь моя была лёгкой. |
| My officers will need to download this footage, love. | Голубчик, моим офицерам нужны записи с камеры. |
| My officers need to search your house. | Моим офицерам нужно обыскать ваш дом. |
| My officers don't need an order from me to do their jobs. | Моим офицерам не нужен приказ, чтобы делать свою работу. |
| As I say, I don't intend to discipline my officers for doing their jobs. | Как я и сказал, я не собираюсь мешать своим офицерам делать их работу. |
| Mr. Dassey, you told the officers that you were there and Teresa was alive. | Г-н Дейси, вы сказали офицерам, что были там и Тереза была жива. |
| Well, you told the officers on February 27th you saw body parts. | Но 27 февраля вы сказали офицерам, что видели части тела. |
| Like I told those other officers, I didn't take that card. | Как я говорил другим офицерам, я не брал эту карточку. |
| Available officers, woman in sun hat and glasses, heading to the South exit... | Всем незанятым офицерам, женщина в шляпе и солнцезащитных очках направляется к южному выходу... |
| So, your officers to their regiments, I think, Your Royal Highness. | Так, Ваше королевское высочество, вашим офицерам пора в полки. |
| All officers are to return to their posts. | Всем офицерам вернуться на свои посты. |
| Provision is made for accommodation and meals in respect of staff officers at the following rates. | З. Предусматриваются ассигнования на выплату квартирного и продовольственного денежного довольствия штабным офицерам по нормам, изложенным ниже. |
| As a result, officers freely moved from army to militia and from one unit to another. | Это позволяло офицерам свободно переходить из армии в ополчение и из одного подразделения в другое. |
| The equipment of, and belonging to, military observers, civilian police and staff officers is specifically excluded from the scope of this report. | В рамках настоящего доклада специально не рассматривается имущество, принадлежащее военным наблюдателям, сотрудникам гражданской полиции и штабным офицерам. |
| OSCE has appointed its representative to the relevant commission that deals with issuing residence permits to retired staff officers of a foreign State. | ОБСЕ назначила своего представителя в соответствующую комиссию, которая занимается предоставлением видов на жительство вышедшим в отставку офицерам иностранного государства. |
| This however, is not applicable to the male officers. | Это правило, однако, не относится к мужчинам - офицерам полиции. |