| Two death sentences were passed against revolutionary Bavarian officers. | Двум баварским революционным офицерам были вынесены смертные приговоры. |
| Duan refused to acknowledge the Zhili's efforts and favored his own officers and politicians over others. | Дуань не признавал усилия чжилийцев и благоволил к своим офицерам и политикам, нежели к чужим. |
| In 1917, the Armenian Congress of Eastern Armenians asked the Armenian soldiers and officers scattered throughout Russian occupied regions to gradually be brought together. | В 1917 году Армянский национальный конгресс обратился к армянским солдатам и офицерам, оказавшимся на различных оккупированных русскими территориях, с призывом поэтапно вернуться на родину. |
| General Anami refused to say whether he would help the young officers in treason. | Генерал Анами отказался отвечать, станет ли он помогать молодым офицерам. |
| According to an officer, the authorities used pepper spray to subdue Watts after Watts became aggressive toward officers. | По словам сотрудника пограничной службы, полиции пришлось применить перцовый аэрозоль для усмирения Уоттса после того, как он начал вести себя агрессивно по отношению к офицерам. |
| MacArthur gave PT boat officers a high priority to be flown out from Mindanao. | Макартур предоставил офицерам торпедных катеров высший приоритет на вылет из Минданао. |
| The Military Police launched massive arrests inside the military services, more than 14 officers were charged for plotting the coup. | Военная полиция произвела массовые аресты среди военных, обвинение в подготовке переворота было предъявлено более чем 14 офицерам. |
| To the right of the lighthouse was a building belonging to officers of sea department. | Справа от маяка было здание, принадлежащее офицерам морского ведомства. |
| This daring transport was conspicuously successful and brought great rejoicing to the officers and men of 20th Division. | Эти отважные перевозки имели видимый успех и доставили огромную радость офицерам и солдатам 20-й дивизии. |
| Apartments in the house gave to the highest officers of the Red Army. | Квартиры в доме давали высшим офицерам Красной армии. |
| Drill purpose rifle are used for drills and some officers have been provided AR-15 rifles. | Винтовка предназначается для учений, а некоторым офицерам были предоставлены винтовки AR-15. |
| Major General James Robertson confiscated surviving uninhabited homes of known Patriots and assigned them to British officers. | Генерал-майор Джеймс Робертсон конфисковал уцелевшие покинутые дома, про которые было известно, что они принадлежат патриотам, и отдал их британским офицерам. |
| That's why I'm not handing that information over to anyone, including our own officers. | Именно поэтому я не даю эту информацию всем подряд, даже собственным офицерам. |
| Friar and vesper, officers need help. | Фраер и Веспер... Офицерам нужна помощь. |
| To avoid bloodshed, I order the officers to turn over their weapons. | Во избежания кровопролития я приказываю офицерам сдать оружие. |
| The following officers will report for night patrol. | Следующим офицерам доложить о выходе в ночной дозор. |
| I bet you say that to all your arresting officers. | Держу пари, вы говорите это всем офицерам, производящим арест. |
| Vast tracts of prime real estate in cities, sold to officers for a pittance, have turned into mega housing developments. | Огромные участки лучшей недвижимости в городах, проданные офицерам за копейки, превратились в крупные жилые кварталы. |
| I tell young officers, You may command 500 ships in your career. | Молодым офицерам я говорю: «За свою карьеру вы будете командовать 500 кораблями. |
| This directive also advised staff officers to stop using the term "prisoner of war". | Эта директива также рекомендовала офицерам прекратить использование термина «военнопленные». |
| The attempt was foiled, and the Portuguese officers in charge of the escapees were threatened with court martial and execution by the Indians. | Попытка провалилась, индийцы пригрозили португальским офицерам, ответственным за военнопленных, военным судом и казнью. |
| He still leaves his officers in the dust. | Он все еще дает жару своим офицерам. |
| If that's your position, 1 8 of your officers will have to die. | Если такова ваша позиция, то вашим 1 8 офицерам придется умереть. |
| If you harm him, you condemn our officers. | Если вы его тронете, вы подпишите приговор нашим офицерам. |
| Shots fired, officers need assistance. | По нам стреляют, по нам стреляют. Офицерам нужна помощь. |