Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Офицерам

Примеры в контексте "Officers - Офицерам"

Примеры: Officers - Офицерам
Two death sentences were passed against revolutionary Bavarian officers. Двум баварским революционным офицерам были вынесены смертные приговоры.
Duan refused to acknowledge the Zhili's efforts and favored his own officers and politicians over others. Дуань не признавал усилия чжилийцев и благоволил к своим офицерам и политикам, нежели к чужим.
In 1917, the Armenian Congress of Eastern Armenians asked the Armenian soldiers and officers scattered throughout Russian occupied regions to gradually be brought together. В 1917 году Армянский национальный конгресс обратился к армянским солдатам и офицерам, оказавшимся на различных оккупированных русскими территориях, с призывом поэтапно вернуться на родину.
General Anami refused to say whether he would help the young officers in treason. Генерал Анами отказался отвечать, станет ли он помогать молодым офицерам.
According to an officer, the authorities used pepper spray to subdue Watts after Watts became aggressive toward officers. По словам сотрудника пограничной службы, полиции пришлось применить перцовый аэрозоль для усмирения Уоттса после того, как он начал вести себя агрессивно по отношению к офицерам.
MacArthur gave PT boat officers a high priority to be flown out from Mindanao. Макартур предоставил офицерам торпедных катеров высший приоритет на вылет из Минданао.
The Military Police launched massive arrests inside the military services, more than 14 officers were charged for plotting the coup. Военная полиция произвела массовые аресты среди военных, обвинение в подготовке переворота было предъявлено более чем 14 офицерам.
To the right of the lighthouse was a building belonging to officers of sea department. Справа от маяка было здание, принадлежащее офицерам морского ведомства.
This daring transport was conspicuously successful and brought great rejoicing to the officers and men of 20th Division. Эти отважные перевозки имели видимый успех и доставили огромную радость офицерам и солдатам 20-й дивизии.
Apartments in the house gave to the highest officers of the Red Army. Квартиры в доме давали высшим офицерам Красной армии.
Drill purpose rifle are used for drills and some officers have been provided AR-15 rifles. Винтовка предназначается для учений, а некоторым офицерам были предоставлены винтовки AR-15.
Major General James Robertson confiscated surviving uninhabited homes of known Patriots and assigned them to British officers. Генерал-майор Джеймс Робертсон конфисковал уцелевшие покинутые дома, про которые было известно, что они принадлежат патриотам, и отдал их британским офицерам.
That's why I'm not handing that information over to anyone, including our own officers. Именно поэтому я не даю эту информацию всем подряд, даже собственным офицерам.
Friar and vesper, officers need help. Фраер и Веспер... Офицерам нужна помощь.
To avoid bloodshed, I order the officers to turn over their weapons. Во избежания кровопролития я приказываю офицерам сдать оружие.
The following officers will report for night patrol. Следующим офицерам доложить о выходе в ночной дозор.
I bet you say that to all your arresting officers. Держу пари, вы говорите это всем офицерам, производящим арест.
Vast tracts of prime real estate in cities, sold to officers for a pittance, have turned into mega housing developments. Огромные участки лучшей недвижимости в городах, проданные офицерам за копейки, превратились в крупные жилые кварталы.
I tell young officers, You may command 500 ships in your career. Молодым офицерам я говорю: «За свою карьеру вы будете командовать 500 кораблями.
This directive also advised staff officers to stop using the term "prisoner of war". Эта директива также рекомендовала офицерам прекратить использование термина «военнопленные».
The attempt was foiled, and the Portuguese officers in charge of the escapees were threatened with court martial and execution by the Indians. Попытка провалилась, индийцы пригрозили португальским офицерам, ответственным за военнопленных, военным судом и казнью.
He still leaves his officers in the dust. Он все еще дает жару своим офицерам.
If that's your position, 1 8 of your officers will have to die. Если такова ваша позиция, то вашим 1 8 офицерам придется умереть.
If you harm him, you condemn our officers. Если вы его тронете, вы подпишите приговор нашим офицерам.
Shots fired, officers need assistance. По нам стреляют, по нам стреляют. Офицерам нужна помощь.