Английский - русский
Перевод слова Off
Вариант перевода Одежду

Примеры в контексте "Off - Одежду"

Примеры: Off - Одежду
I'll take my clothes off. я просто сниму с себя одежду.
you have to give your finger prints and take your clothes off and it's all very... ты должен сдавать отпечатки пальцев и снимать свою одежду и это все очень...
You mean after ems, the evidence mangling service, cut his clothes off through the bullet hole? Ты имеешь в виду, после реанимации служба фальсификации доказательств порезала его одежду через пулевое отверстие?
For your information, if I was flirting with you, I would be taking my clothes off, not putting them on. Имей ввиду, если бы я с тобой флиртовала, я бы снимала одежду, а не одевала её.
Why don't we get in the house And see how fast you can take your clothes off? Почему бы нам не зайти в дом и посмотреть насколько быстро ты сможешь снять свою одежду?
When I had left Spain that day everyone behind me had taken their clothes off! Когда я покинул Испанию, те люди позади меня скинули одежду!
Kaye recalls Reed had drunk two bottles of vodka, taken all his clothes off and I honestly thought he was going to kill me on live television. Кэй вспоминает, как «Рид выпил две бутылки водки, снял всю одежду и я честно думал, что он убьёт меня в прямом эфире.
I want to do and I don't want you to cut me off this time. Чарли, не может быть трёх человек, одетых в полицейскую одежду...
In honor, I'll be taking my clothes off in the bathroom, then redressing myself. В честь... в честь этого, я буду снимать свою одежду в уборной и надевать ее снова.
We'd all gone skinny dipping and we came back to the campsite and Mr Rogers had fought off this bear that had broken into our tents and eaten all of our clothes. Мы все пошли купаться нагишом, а когда вернулись в лагерь, мистер Роджерс прогнал того медведя, который залез в наши палатки и сожрал всю одежду.
How do you not tear off his clothes and take him right here on this table? Почему бы тебе не сорвать с него одежду и взять его прямо на столе?
You need to just rip off your clothes, yell, "Clear!" И тебе нужно сорвать одежду, крикнуть "Разряд!"
We're sweating, too, but we're not taking our clothes off. Мы тоже потеем, но мы не снимаем с себя одежду!
You're asking me if I'm okay with taking off your clothes? Ты спрашиваешь меня, хочу ли я стянуть с тебя одежду?
Me... clothes off... where? Я... одежду снять... где?
And I think you thought you were at home, because you started taking off all your clothes. Мне кажется, ты думал, что ты дома, потому что начал скидывать свою одежду.
When he had taken off his clothes and the doctor began to examine him he noticed bruises on his body and asked him what had happened. Когда он снял одежду и врач приступил к осмотру, то заметил у него на теле синяки.
Erasure's costume designer Dean Bright is selling off some t-shirts, trousers and clothing that Erasure have worn onstage and in video shoots. Художник по костюмам Erasure Дин Брайт (Dean Bright) продаёт некоторые футболки, брюки и другую одежду, которую Erasure надевали на концертах и в видеоклипах.
So now I am in a panic, and I race home, I run inside the house, and I'm stripping off my clothes as fast as I can. И тут я в панике погнал домой, забежал в дом, и начал как можно быстрее срывать с себя одежду.
When the chorus of the song begins, two women pull Gaga out of the bathtub, rip her top clothing off and force her to drink a glass of vodka. Когда начинает звучать припев, две женщины вытаскивают Гагу из ванны, срывают с неё одежду и заставляют выпить стакан водки Nemiroff Lex.
She was crying, her face was slick, but she let him pull her clothes off. Она плакала, её лицо блестело от слёз, но она позволила ему снять с неё одежду.
Now you know and I know you don't go to nobody's jail for cuttin' a guy's clothes off. Мы с тобой хорошо знаем, что за одежду в тюрьму никто не посадит.
You're going to have to take those clothes off! Тебе нужно будет снять эту одежду!
I should be more reluctant to take my clothes off, but I'm not because my stepfather had boundary issues. Я знаю, что не должна так легко снимать одежду, но мне - пофигу, потому что мой отчим не умеет держать себя в руках.
Maybe we should strip our jackets off... and warm our bodies next to each other? Может мы должны... снять всю эту одежду и согреть наши тела, прижавшись друг другу!