Английский - русский
Перевод слова Off
Вариант перевода Одежду

Примеры в контексте "Off - Одежду"

Примеры: Off - Одежду
She showed off her expensive bags, clothes and car on her microblog, which is the Chinese version of Twitter. Она выставила напоказ свои дорогие сумки, одежду и автомобиль в своём микроблоге, который является китайским аналогом "Твиттера".
They are said to have committed arson, robbery and murder, stealing great herds of cattle and driving them off into the hills. Куры, собрав тела убитых, обнажили их, а одежду и прочую добычу разделили между собой.
According to Natter, the duchess is throwing an elaborate dinner party, so dust off your formalwear and off to Luxembourg you go. Если верить источнику, герцогиня устраивает званный обед, так что возьмите свою парадную одежду и отправляйтесь с ней в Люксембург.
The attackers also hit people with stones, reportedly harassed women, ripping off their blouses and stripping off their jewellery, and also took people's personal belongings from the cars. Кроме того, нападавшие забрасывали людей камнями и, как сообщают, издевались над женщинами, рвали их одежду и срывали украшения, а также забирали из машин личные вещи.
But I did get a little action off Lassiter, you know, over the clothes. Но с Лэсситером у нас все вышло, знаете, через одежду.
Ginevra, under the hallucinogenic effects of belladonna, takes off her clothes and begins dancing and steals the convent's donkey. Под воздействием галлюциногенной белладонны Женевра снимает с себя одежду, начинает танцевать и ворует осла монастыря.
Speakers so loud theu blow women's clothes off. Такие динамики просто сдувают всю женскую одежду.
I'll pull off my clothes, and I will run into her arms. Я порву на себе одежду, и брошусь к ней в руки.
After the other day when you started taking your clothes off in the theatre it's you I'm scared of. После того, как ты скинула свою одежду в театре, я тебя должен бояться.
Well, you must always remember to turn the burner off, and never wear flammable fabrics while cooking 'cause you wouldn't want to immolate. Не забывайте выключать плиту и не носите воспламеняющуюся одежду во время готовки, вы ведь не хотите погибнуть.
So taking your clothes off if Jeremy Clarkson asks you would be...? То есть, когда ты снимаешь одежду, если Джереми Кларксон попросил - это... [ведущий, постоянный участник "КьюАй"]
(AUNT) We'll get those clothes off you and you're going to get into a nice bath, Сейчас мы снимем эту грязную одежду, и ты примешь ванную.
You have to convince your muse to give you their clothes off their back.» What?» Вам придется уговорить музу отдать вам одежду. Чё?
Two charming girls eroticalli dancing, slowly put off their clothes. Две очаровательные девушки, эротически танцуя, медленно снимают с себя одежду.
Hope-hope no girls rip my clothes off on the way. Надеюсь, по дороге с меня не сорвут одежду девушки.
The clothes that he had been wearing were taken off and he had to don a white jumpsuit with a zipper in front, several sizes too small. У него изъяли одежду и заставили надеть вместо нее белый комбинезон с молнией спереди, который был заключенному на несколько размеров мал.
Filter frontman and founding member Richard Patrick has said that the song is about him getting drunk on an airplane and taking off all of his clothes. Фронтмен группы, Ричард Патрик, сказал, что песня о том, как он напился в самолёте, срывал с себя одежду и боролся со стюардессами, пытавшимися остановить его.
She was undressing to bathe herself and the amorous monk had full opportunity to observe the voluptuous contours and admirable symmetry of her person as she drew off her last garment. И сладострастный монах мог отчетливо видеть соблазнительные очертания ее тела, когда она сняла последнюю одежду.
Following the performance of "Manicure" and a piano interlude, Gaga stripped off her cloths onstage until she was in a sea-shell bikini and an enormous blond wig, and started singing the song. Во время выступления с песней «MANiCURE» и пианино-интерлюдии, Гага сняла свою одежду, и оставшись в бикини из морских ракушек и пышном парике русого цвета, начала исполнять песню.
But maybe you wished one of them could overpower you, fling you down, tear off your clothes. Но может, в глубине души ты желала, чтобы кто-нибудь победил тебя, швырнул на землю, сорвал с тебя одежду.
It's taking your clothes when taking your clothes off looks like the worst-possible idea you could have. Ты снимаешь одежду, когда раздевание кажется самой плохой идеей, которая могла прийти тебе в голову.
You may then head off to either Marina Mall or Abu Dhabi Mall to shop for designer fashions, watch a movie or treat the children to the play areas. Затем вы можете направиться в Марина Молл или в Абу-Дабийский Молл (Marina Mall or Abu Dhabi Mall), чтобы купить модную одежду, посмотреть кинофильм или же отвести детей на игровую площадку.
During his trips, Santōka wore his priest's robe and a large bamboo hat known as a kasa to keep off the sun. Во время своих путешествий Сантока носил монашескую одежду и широкую шляпу, известную как «кеса», чтобы защищаться от солнца.
His wife, who was holding their baby daughter, was also told to press her clothes to her body, and then to take the baby's trousers off. Его жену, державшую на руках маленькую дочь, также заставили прижать одежду к телу, а затем приказали ей снять ползунки с ребенка.
Susan, you make no mistake I'm like inches away from ripping off you clothes right now and you stopping why? Честно говоря, я еле сдерживаюсь, чтобы не сорвать с тебя одежду.