Английский - русский
Перевод слова Off
Вариант перевода Одежду

Примеры в контексте "Off - Одежду"

Примеры: Off - Одежду
Why don't you take your clothes off, too? Почему бы тебе тоже не снять свою одежду?
I lose interest sometimes even before they've took their kit off! Иногда у меня пропадает интерес еще до того, как они скидывают одежду!
I need this man to tear all my clothes off. Мне нужен этот человек, чтобы сорвать всю мою одежду
If you tear her clothes off, and play with her body... I mean, just in case. Если вы сорвёте с неё одежду, и будете забавляться с её телом... то я тогда...
Taking your clothes off, if it's unemployed men or old ladies from Yorkshire, it's fun. Снимать одежду... если это безработные, или старушки из ЙОркшира - это здорово.
Didn't you take my clothes off? Разве не ты снимал с меня одежду?
After the apologies, could you just not take your clothes off? А после извинений ты не можешь просто не снимать свою одежду?
Strip off your clothes - or are you deaf? Снимай одежду, или ты оглох?
Just run over there and tear off his clothes? Просто подбежим и сорвем с него одежду?
This is a dry cleaning ticket that we found in your trailer for clothes that you dropped off yesterday. Это чек из химчистки, который мы нашли у вас в трейлере, на одежду, которую вы сдали вчера.
You're going to let me wear my lady demon clothes, or my dad will fly into your bedroom and bite your face off. Вы позволите мне носить мою демоническую одежду, или мой отец влетит в вашу спальню и откусит ваше лицо.
Well, that seems appropriate, since you're the one who shut off the water and ruined my clothes. Вполне логично учитывая, что именно ты отключил воду и испортил мою одежду.
After nightfall, we slipped through the barbed wire, tearing our clothes, and set off across the fields. После наступления темноты, мы пробрались через колючую проволоку порвав нашу одежду а затем мы шли по полям.
You used to be able to get my clothes off. Раньше ты снимал с меня одежду без проблем.
In fact, if you want to tear off my clothes right now I'm sure that jury will be just a few more minutes. Кстати, если ты хочешь сорвать с меня одежду присяжные наверняка задержатся на несколько минут.
Underneath all the love and the desire to tear each other's clothes off, was the person I wanted to share every detail of my life with. Под всей любовью и желанием сорвать друг с друга одежду, был человек, с которым я хочу разделить все подробности моей жизни.
I have this fantasy about stripping their clothes off and taking them up the aisle. У меня была фантазия о том, как я ее раздеваю и кидаю одежду в проход.
The state of California is ordering you to take your clothes off, all right? Штат Калифорния приказывает вам снять одежду, ясно?
Less than a week ago, you and I are in the back of your mom's car Trying to tear each other's clothes off. Меньше недели назад мы срывали друг с друга одежду на заднем сиденье машины твоей мамы.
Well, that's one of the good things about Paris. Lots of girls are willing to take their clothes off. Ну, это одна из хороших вещей в Париже- большинство девушек готовы просто так снять с себя одежду.
Should I take my clothes off too? Должна ли я тоже снять свою одежду?
Well, you just said the best line To get a woman to take her clothes off. Ну, ты только что сказал заветные слова, которые заставляют женщин срывать с себя одежду.
I'm going to tear all your clothes off. Я сорву с тебя всю одежду.
Nowadays, women have the right to take their clothes off, but not to put them on. Сегодня у женщин есть право снимать свою одежду, но нет права ее надевать».
I just couldn't understand why you two just didn't rip each other's clothes off. Я только не могу понять, почему вы двое не сорвали друг с друга одежду.