| We go to work so we can come home and rip off our clothes on this table. | Ты ходил на работу, возвращался усталый, как собака скидывал одежду и бросал на этот стол. |
| Why isn't my man tearing off my clothes? | Почему мой мужчина не сорвет с меня одежду? |
| Elaine, I hope you're watching the clothes because I can't take my eyes off the passion. | Элейн, надеюсь, ты смотришь на одежду потому что я не могу оторвать глаза от этой страсти. |
| I read once that when a train hits, it can rip the clothes right off of you. | Я где-то прочитала, что когда человека сбивает поезд, от удара может сорвать одежду. |
| It's the first time I've walked into someone's house and stripped off in the entranceway. | Первый раз в жизни снимал одежду в чужом доме. |
| He was, like, ripping his clothes off, and I was all Meredith Grey, like, holding the bloody compress for him. | Он срывал с себя одежду, а я была прямо как Мередит Грей, держала ему окровавленную повязку. |
| Take your clothes off, you hear? | Снимай свою одежду, ты слышишь? |
| I don't buy nothing off the rack no more. | Я больше не покупаю готовую одежду. |
| I'm thinking, like, a silhouette in the window of the two of you taking your clothes off, and then just, you know, making some noises. | Я думаю, ваши силуэты в окне, вы снимаете одежду, а потом чуть, ну знаете, пошумите. |
| Every time I tried to take my clothes off, Jess, | Каждый раз, когда я снимаю одежду, Джесс... |
| Or do you get it off wearing women's clothes? | Или ты кончаешь, когда надеваешь женскую одежду? |
| Then he must have driven off again - to clear his head, dump his clothes, I don't know. | Затем он снова уехал, чтобы сменить одежду, проветриться там, я не знаю. |
| This lady - she ran through the middle of traffic for 20 minutes, takes off her clothes, and then jumps into a fountain. | Эта девушка бегала по оживлённой дороге 20 минут, сняла всю одежду и прыгнула в фонтан. |
| Does your mother "hold off" when your clothes need laundering? | Разве твоя мама "воздерживалась", когда нужно было стирать твою одежду? |
| I'm not taking off my clothes! | Я не буду снимать свою одежду! |
| I figured I had him, and then I found his clothes, he had taken them off. | Подумал, что поймал его. А потом я нашёл его одежду, которую он снял. |
| Well, it's clothes and shoes and I got the job off it. | Я купил одежду и ботинки и получил работу. |
| and flaps his lips at me and takes off with my clothes. | и шлёпают или по моим губам и снимают с меня одежду. |
| Won't you take your clothes off, son? | Сынок, разве ты не снимешь одежду? |
| Last night, Schmidt wanted to take me to a hotel, but we could not even get out of the loft without ripping each other's clothes off. | Прошлой ночью, Шмидт хотел отвезти меня в отель, но мы не смогли даже выйти из квартиры без того, чтобы сорвать одежду друг с друга. |
| I'm going to rip off all my clothes and limbo under a desk! | Я собираюсь сбросить одежду и пуститься в пляс на столе! |
| I am not taking off my clothes because you have some insane notion that I'm wearing a wire! | Я не стану снимать свою одежду из-за твоих безумных мыслей, что я ношу прослушку! |
| and we're grabbing you, ripping off your clothes. | И мы схватили тебя, срываем с тебя одежду. |
| You want to tear off my clothes, don't you? | Ты хочешь сорвать с меня одежду, не так ли? |
| or they have to bring the laundry away to a stream far off. | Или они должны относить грязную одежду далеко к реке. |