We go to work so we can come home and rip off our clothes on this table. |
Ты ходил на работу, возвращался усталый, как собака скидывал одежду и бросал на этот стол. |
Why isn't my man tearing off my clothes? |
Почему мой мужчина не сорвет с меня одежду? |
Elaine, I hope you're watching the clothes because I can't take my eyes off the passion. |
Элейн, надеюсь, ты смотришь на одежду потому что я не могу оторвать глаза от этой страсти. |
I read once that when a train hits, it can rip the clothes right off of you. |
Я где-то прочитала, что когда человека сбивает поезд, от удара может сорвать одежду. |
It's the first time I've walked into someone's house and stripped off in the entranceway. |
Первый раз в жизни снимал одежду в чужом доме. |
He was, like, ripping his clothes off, and I was all Meredith Grey, like, holding the bloody compress for him. |
Он срывал с себя одежду, а я была прямо как Мередит Грей, держала ему окровавленную повязку. |
Take your clothes off, you hear? |
Снимай свою одежду, ты слышишь? |
I don't buy nothing off the rack no more. |
Я больше не покупаю готовую одежду. |
I'm thinking, like, a silhouette in the window of the two of you taking your clothes off, and then just, you know, making some noises. |
Я думаю, ваши силуэты в окне, вы снимаете одежду, а потом чуть, ну знаете, пошумите. |
Every time I tried to take my clothes off, Jess, |
Каждый раз, когда я снимаю одежду, Джесс... |
Or do you get it off wearing women's clothes? |
Или ты кончаешь, когда надеваешь женскую одежду? |
Then he must have driven off again - to clear his head, dump his clothes, I don't know. |
Затем он снова уехал, чтобы сменить одежду, проветриться там, я не знаю. |
This lady - she ran through the middle of traffic for 20 minutes, takes off her clothes, and then jumps into a fountain. |
Эта девушка бегала по оживлённой дороге 20 минут, сняла всю одежду и прыгнула в фонтан. |
Does your mother "hold off" when your clothes need laundering? |
Разве твоя мама "воздерживалась", когда нужно было стирать твою одежду? |
I'm not taking off my clothes! |
Я не буду снимать свою одежду! |
I figured I had him, and then I found his clothes, he had taken them off. |
Подумал, что поймал его. А потом я нашёл его одежду, которую он снял. |
Well, it's clothes and shoes and I got the job off it. |
Я купил одежду и ботинки и получил работу. |
and flaps his lips at me and takes off with my clothes. |
и шлёпают или по моим губам и снимают с меня одежду. |
Won't you take your clothes off, son? |
Сынок, разве ты не снимешь одежду? |
Last night, Schmidt wanted to take me to a hotel, but we could not even get out of the loft without ripping each other's clothes off. |
Прошлой ночью, Шмидт хотел отвезти меня в отель, но мы не смогли даже выйти из квартиры без того, чтобы сорвать одежду друг с друга. |
I'm going to rip off all my clothes and limbo under a desk! |
Я собираюсь сбросить одежду и пуститься в пляс на столе! |
I am not taking off my clothes because you have some insane notion that I'm wearing a wire! |
Я не стану снимать свою одежду из-за твоих безумных мыслей, что я ношу прослушку! |
and we're grabbing you, ripping off your clothes. |
И мы схватили тебя, срываем с тебя одежду. |
You want to tear off my clothes, don't you? |
Ты хочешь сорвать с меня одежду, не так ли? |
or they have to bring the laundry away to a stream far off. |
Или они должны относить грязную одежду далеко к реке. |