| Don't take your clothes off if they're laughing. | Не снимай одежду при смехе. |
| Take your clothes off, please. | Сними одежду, пожалуйста. |
| Don't take your clothes off. | Не смей снимать одежду. |
| I said not to take them off. | Предупреждаю, не снимай одежду. |
| You took our clothes off? | Вы сняли с нас одежду? |
| Clothes off, now. | Снимайте одежду, быстрее. |
| Tina, take your clothes off. | Тина, сними свою одежду. |
| All your clothes off. | немедленно сними всю одежду. |
| Why don't you take your clothes off? | Может, снимешь одежду? |
| Stop trying to take your clothes off. | Не срывай с себя одежду. |
| Why did you take your clothes off in the mall? | Зачем тебе понадобилось снимать одежду? |
| And take that thing off. | И снимите эту одежду. |
| Get your clothes off. | Снимите эту одежду! Быстро! |
| He tore off your clothes. | Он порвал твою одежду. |
| Cast off our robes? | А одежду можно снять? |
| Should I take my clothes off? | Я должна снять свою одежду? |
| Hope-hope no girls rip my clothes off on the way. | Надесь по пути домой девушки не сорвут с меня одежду. |
| We asked you to persuade people to give you the clothes off their back to create a fashion-forward version of that look. | Вы должны были уговорить людей отдать вам одежду, Чтобы создать современный образ. |
| Eric Dishman: I'm good. I'm just taking my clothes off in front of a few hundred people. | Эрик Дишман: Хорошо. Только что скинул с себя одежду перед двумястами зрителями. |
| And I can't wait to tear your clothes off and get you back to bed. | Я хочу снять с тебя одежду и повалить на кровать. |
| Ripped off her clothes in front of a room full of businessmen. | Сорвала с себя одежду во время встречи с бизнесменами. |
| Most women would be ripping their clothes off in the presence of this kind of web savvy. | Большинство женщин порвало бы свою одежду, чтобы быть такими же подкованными в интернете. |
| Should've thought of that before you took your clothes off. | Надо было об этом подумать до того, как ты сняла свою проклятую одежду! Серьёзно, жми уже. |
| Now Madgett, off with your clothes, it'll make it a neater ending. | Ну же, Мэджет... снимай одежду... так будет гораздо красивее. |
| Me and Gaz and... some fellas thought we'd make a bob or two taking us clothes off. | Я, Газ и еще ребята думали, что сможем заработать, снимая одежду с себя. |