| He made you drink, took your clothes off - | Он заставил тебя пить, снял одежду - |
| Take your clothes off, put them in your drawer, and meet me in the bed. | Снимай свою одежду, клади ее в свой ящик, и встретимся в постели. |
| Rubs right off the skin, but is a nightmare to get out of children's clothing. | Быстро стирает кожу, но если попадет на одежду детей, то это тихий ужас. |
| I'm not sure, but all of a sudden, she could afford great clothes and a way nicer place, so off she went. | Точно не знаю, но вдруг она смогла позволить себе хорошую одежду и квартиру получше, поэтому и уехала. |
| It was recognisable as a torso because the clothes had been blown off and you could actually see parts of the human anatomy. | Это был торс, поскольку с него сорвало одежду и можно было различить части человеческого тела. |
| I can pay off my debts, I can buy myself nice things... | Я могу погасить все мои долги, я могу покупать себе хорошую одежду... |
| She showed off her expensive bags, clothes and car on her microblog, which is the Chinese version of Twitter. | Она выставила напоказ свои дорогие сумки, одежду и автомобиль в своём микроблоге, который является китайским аналогом "Твиттера". |
| It has been some time since we've had a woman take her clothes off in our apartment. | Столько времени прошло с тех пор, как девушка снимала одежду у нас в квартире. |
| Runway, and I am literally coming to take the clothes right off your back. | Я Энтони из Проекта Подиум, И я пришел чтобы забрать вашу одежду. |
| Don't let them take your clothes off. | Не позволяй, чтобы снимали одежду и целовали. |
| You don't need to take your clothes off! | Тебе не нужно снимать свою одежду! |
| One look at you and they'd take the clothes off your back and steal your little bag of blue rocks. | Один из них смотрит на тебя, и уже стащил твою одежду и твой мешочек с синими камнями. |
| And he told me to go into the little room and take my clothes off. | А он сказал мне, иди немедленно в чулан и сними одежду. А потом... |
| And I'm smelling you And I want to rip your threads off | И я чувствую тебя, и хочу сорвать твою одежду |
| No, come on, Charlie, you were fine taking all your clothes off and walking around in this gross place. | Ну же, Чарли, ты же был не против снять одежду и ходить по этому ужасному месту. |
| You said the last time you were alone with that guy, H tried to rip your clothes off. | Ты сказала, что в последний раз когда вы были вдвоем, он пытался сорвать с тебя одежду. |
| Did I ask you to take your clothes off? | А я просил тебя снять одежду? |
| What if someone runs off with our clothes? | А что если кто-то стащит нашу одежду? |
| When we weren't protesting in the streets, we would rip off our clothes and jump in the water. | Когда мы не выходили протестовать на улицы, мы приходили сюда, срывали с себя одежду и прыгали в воду. |
| He shoots you in the face, rips off your clothes, leaves you in a ditch. | Он выстрелит тебе в лицо, сорвет одежду и бросит в овраг. |
| So the prince gave up his robes to baker, and set off alone into the wood. | Принц отдал свою одежду нищему и в одиночестве отправился в глубь леса. |
| The man you love will slowly and sensually peel off all his clothes for you, exposing his perfect body. | Мужчина, которого вы любите, медленно и чувственно стянет с себя всю одежду перед вами, обнажив своё идеальное тело. |
| Try not to tear his clothes off of him, all right? | Старайтесь не оторвать одежду от него, все в порядке? |
| So she whipped off her kit and she begged you to take them? | Так это она скинула одежду и умоляла её сфотографировать? |
| 2.6 On 18 January 1993, the author was searched, his prayer clothes were taken from him and his beard was forcibly shaven off. | 2.6 18 января 1993 года автор был подвергнут обыску, у него забрали его молитвенную одежду и силой заставили сбрить бороду. |