What, do I need to take her clothes off for you, too? |
Я что, и одежду должна с нее снять? |
Did you take her clothes off or did she? |
Она с себя одежду сняла или ты? |
I pushed him off and grabbed my clothes and ran... and ran. |
Вдруг я испугался и... оттолкнул его, схватил свою одежду и бежал бежал. |
I'll lock you in this room and when he's arrived I'll tear off your clothes and hold you down, if that's what it takes. |
Я запру тебя в этой комнате, и когда он прибудет сорву с тебя одежду и сама буду держать тебя, если потребуется. |
Why don't we just go the whole hog, you know, I'll take my clothes off, you light the fire! |
Почему бы нам не пройти весь этот обряд, я сниму одежду, вы разожжете костер! |
There's nothing worse than a suit hanging off a man as though he were a twig beside a lake upon which the owner has flung his attire before taking a swim. |
Нет ничего хуже костюма, болтающегося на мужчине, будто он ветка дерева у озера, на которую хозяин накинул свою одежду перед тем, как пойти искупаться! |
He had not been stripped of his clothes, but had taken them off of his own accord. |
Одежду с него никто не срывал, ее сняли с него с его добровольного согласия. |
He ripped off all my clothes and he tore all his clothes off |
Он сорвал с меня всю одежду, а потом сорвал все с себя. |
So now I am in a panic, and I race home, I run inside the house, and I'm stripping off my clothes as fast as I can. |
Я в панике мчусь домой, забегаю внутрь и как можно скорее срываю с себя одежду. |
Joey, since I met you there hasn't been a day I didn't fight to stop myself from ripping off your clothes. |
Джои, с тех пор, как я увидел тебя здесь, не было дня, чтобы я не боролся с собой, не позволяя себе сорвать с тебя одежду. |
Why don't you dry off and get something to eat and I'll go take care of the car? |
Почему бы тебе не переодеться в сухую одежду и поесть что-нибудь? |
But that doesn't explain the fact that someone, or something, was in this room, that apparently attacked her, and tore all her clothes off, and somehow managed... |
Но это не объясняет того факта, что некто, или нечто, находилось в этой комнате и оно, очевидно, напало на нее, и разорвало ее одежду, и как-то сумело... Что это? |
I just want her to, like, take her clothes off and look at her, you know. |
Я просто хочу снять с нее одежду и посмотреть на нее, понимаешь? |
Just like I remember the first time he made me take my clothes off and how hard he kicked me when I didn't act like I liked it or how his breath smelled like cigarettes, how I could've gotten away a bunch of times, |
И еще я помню как он в первый раз заставил меня снять одежду, и как он сильно меня ударил, когда я не делала вид, что мне нравится, или как его дыхание пахло сигаретами, как я могла бы отделаться от него много раз, |
I STILL WANT TO TEAR HER CLOTHES OFF EVERY TIME I SEE HER. |
Мне все еще хочется содрать с нее одежду каждый раз как я ее вижу. |
You strip her clothes off. |
Я ее пристрою, а ты поменяешь ей одежду? |
She loves when I feel awake She loves when I peel off her clothing at night |
Она любит, когда я притворяюсь спящим. она любит, когда я срываю с нее одежду ночью. |
Probably dressed him up in the clothes she had took him for a stroll, wanted to show him off? |
Возможно, одев его в детскую одежду и взяв на прогулку, она хотела показать его другим? |
She tore her clothes when she was taking them off, but she wanted it, okay? |
Она сама порвала свою одежду, когда снимала ее, но она сама этого хотела, понятно? |
She continued, "Taking off my clothes is not the easiest thing, but with the magic of the effects, I don't have to do a season 1 and go on a cliff and do it, I'm in control of it." |
Она продолжила: «Снимать свою одежду - не самое простое дело, но с магией эффектов, мне не нужно делать первый сезон, взбираться на скалу и делать это, я контролирую это.» |
Off to get her dry cleaning. |
Пойду заберу её одежду из прачечной. |
WELL IF SHE'D MEANT IT, WE'D BE OFF BUYING GUS SCHOOL CLOTHES. |
Если бы она действительно имела это в виду, мы бы уже покупали Гасу одежду для школы. |
Take those clothes off! |
Снимай эту одежду! - Хватит! |
Now are you talking about when you ripped off my clothes Or threw me to the ground |
Это ты о том, что сорвал с меня одежду или о том, что бросил меня на землю. |
Well, I'm sorry, but if there's even a chance that he's taking his clothes off, I have to be there. |
Ну, извините, но, что если есть возможность, что он снимет с себя одежду? Тогда, я должна быть там |