| Should have called the number while I was over there. | Надо было позвонить на ее телефон когда я была там. |
| I'm really sorry I lost your number. | Прости, я потерял твой телефон. |
| Address, phone number, copy of her passport, I have all of it. | Адрес, телефон, копия паспорта - у меня всё есть. |
| I just call a number with my order. | Я просто указываю телефон при заказе. |
| And see if you can get a number for the rental agency. | И попробуйте найти телефон агентства по сдаче жилья. |
| John, I need the number of that cab company. | Джон, мне нужен телефон этого такси. |
| The number of technical support for the service is 0444610713 (24-hours). | Телефон службы технической поддержки: 0444610713 (круглосуточно). |
| We ask you to indicate your home phone number. | Мы просим Вас указывать домашний телефон. |
| Telephone number: 0-800-308-108 (free calls within Ukraine from landlines). | Телефон: 0-800-308-108 (бесплатные звонки по Украине со стационарных телефонов). |
| One has given me her phone number. | У меня откуда-то был их телефон. |
| I need a phone number for Khalil of the Red Hand Brigade. | Мне нужен телефон Халиля из отряда Красной руки. |
| 5Get the number for the prison 5and I'll call them. | Найди телефон тюрьмы, и я туда позвоню. |
| I have the admissions office phone number. | У меня есть телефон приёмной комиссии. |
| Then you guys met at the table read and I gave her your number... | Потом вы познакомились и я дала ей твой телефон... |
| Write your telephone number down on this pad. | Запишите ваш телефон в этот блокнот. |
| Tax and Customs Administration will advise the people who have problems of tax increases (telephone number 8800813). | Налоговое и таможенное управление будет консультировать людей, которые сталкиваются с проблемами роста налогов (телефон 8800813). |
| With TelphinUSA you can forward your incoming calls to any other number, including your mobile phone. | У вас есть возможность переадресовать входящие вызовы на любой номер, включая мобильный телефон. |
| Send SMS with a text "START" to the number 1600. Save settings. | Необходимо отправить SMS с текстом "START" на номер 1600, сохранить в установках, затем выключить и включить свой телефон. |
| One point of contact should be identified within the company and/or agency to liaise with the appropriate opposite number in the Network. | Необходимо определить один контактный телефон в компании и/или агентства, чтобы установить связь с соответствующим номером в Сети. |
| In the late 1880s, a number of modern inventions, such as the telegraph, telephone and railroad helped the Hidalgo economy. | В конце 1880-х, ряд современных изобретений, таких как телеграф, телефон и железная дорога помог экономике Идальго. |
| If your question needs to be answered by our manager, please, fill in the E-Mail and Phone number fields. | Если Ваш вопрос требует ответа менеджера, пожалуйста, укажите также свои E-Mail и/или телефон. |
| I can't give you my telephone number... | Я не могу дать тебе мой телефон... |
| Not to people who have my number. | Тех, кто знает мой телефон - точно. |
| I know his office number, but we don't have a telephone. | Я знаю его рабочий телефон, но нам неоткуда позвонить. |
| Information gave me a number, but when I tried it... | Мне дали ваш телефон, но когда я пытался... |