Stringer just changed the number every time he changed the chip. |
У Стрингера был свой телефон... только номер у него менялся при каждой смене карты. |
Most (but not all) establishments will offer a number of facilities such as laundry room, telephone, internet connection, lockers for your things, and a breakfast service. Some may offer more than others. |
Много пансионов (но не все) предлагают клиентам несколько удобств: прачечная, телефон, internet, сейф, завтрак. |
The encoded phone number belongs to that building over there Did you talk to anybody? |
Телефон с зашифрованным номером в том здании. |
Zivkovic, find the phone number of the FIFA president. |
Живкович, найди-ка мне телефон этого Депере, то есть Риме-ФИФА. |
One whose husband's office number is also tucked inside. |
К одной из дам так же присовокуплен рабочий телефон её мужа. |
In case if while booking online incorrect information is given - credit card holder personal details, contact phone number - Airline will cancel the booking and the passenger will not be accepted on board. |
В случае если при заказе были указаны недостоверные данные владельца кредитной карточки и телефон авиакомпания оставляет за собой право отменить заказ и не принимать пассажиров к перевозке. |
I can get you a number for the Florence-Critten Home in Moreville. They'll take care of the adoption for you, give you a place to stay. |
Я дам вам телефон клиники "Морвелл", они положат вас на сохранение до конца беременности. |
May I please have the number of the New York City downtown lock-up? |
Дайте мне, пожалуйста, телефон центральной тюрьмы в Нью-Иорке. |
And when he finally dowiercisz Do not forget to drill my number from memory |
А когда досверлишь, не забудь заодно высверлить мой телефон у себя из памяти. |
If you register or are registered to receive our award-winning research, and/or as a client of Renaissance Capital, you choose to provide us with certain personal information such as your name, address, e-mail, company affiliation and telephone number. |
Если Вы регистрируетесь или уже зарегистрированы как получатель наших удостоенных наградами аналитических материалов и/или являетесь клиентом "Ренессанс Капитала", Вы предоставляете нам свои следующие персональные данные: Ваше имя, адрес, электронный адрес, название Вашей компании и телефон. |
An operator will ask security questions about data given in the contract. Afterwards for your number the incoming and outgoing data stream will be blocked. |
Если Твой телефон находится вне зоны действия, или выключен, после включения или появления зоны Тебе придет короткое сообщение со списком номеров звонивших Тебе. |
The collection of personal information (name, address, phone number and email) is only required when you submit a request via one of our online application forms to learn more about one of our services or programs. |
Сбор личной информации (имя, фамилия, почтовый адрес, телефон и адрес электронной почты) осуществляется только тогда, когда Вы через одну из наших форм подаете онлайн-запрос на получение данных о какой-либо услуге или программе нашей компании. |
We should always have a telephone number, where you can be easily reached, just in case some details need to be finalized at short notice. |
У нас должен быть ваш контактный телефон, по которому мы смогли бы легко до вас дозвониться - в случае, если вдруг понадобиться согласовать какие-то детали. |
Do you have a number for Bubba's? |
А у вас есть телефон этого "Бабаса"? |
I wrote the phone number of the Dumpster, each year, you know? |
Я хожу туда каждый год первого апреля и оставляю телефон на мусорнике, просто на всякий случай. |
The Ministry also created a toll-free number so that long-term care residents and their families have one easy access point to seek information or lodge complaints about a long-term care facility. |
Кроме того, в министерстве создан бесплатный "телефон доверия", чтобы пациенты лечебных учреждений для хронических больных и их родственники имели доступный способ получения информации или подачи жалоб на лечебные учреждения для хронических больных. |
With your phone connected to the Internet via an adapter, you simply pick up your phone, hear a dial tone, and dial the number as you normally would. |
Необходимо подключить телефон к сети Интернет через специальный адаптер, после чего вы как обычно будете снимать трубку и набирать нужный номер. |
Infant mortality has been cut in half, more citizens than ever enjoy educational opportunities, and electric, telephone, and sanitation services have expanded to serve a greater number of people. |
Детская смертность снизилась наполовину, всё больше граждан получают образование, а электричество, телефон и услуги санитарно-гигиенических служб стали доступны гораздо большему числу людей. |
When you want to call a phone or mobile from Skype simply click the Call Phones tab, dial the number and talk. |
Чтобы позвонить на стационарный или мобильный телефон из Skype, открой вкладку "Набрать номер", введи номер и общайся с друзьями. |
Today when a user places a regular phone call, he has to begin deciding how to establish the call with the other party: via VoIP, Fixed-line PSTN, cellphone, entering a URI or dialling a number. |
Сегодня, когда пользователь совершает регулярные звонки по телефону, он должен определиться, как послать вызов другой стороне: через VoIP, фиксированную линию PSTN, сотовый телефон: ввести URI или набрать номер. |
Sin ubicar The following table shows the number of 911 calls received by the emergency system in relation to attacks of any kind against women, by province and by year. |
Ниже в таблице показано число телефонных звонков, поступивших в систему экстренной помощи (телефон 911) с сообщениями о любых формах насилия в отношении женщин, в разбивке по провинциям и годам. |
The prepaid card also had contacts with another telephone number which was in contact with Raed Fakhreddin's mobile phone in December 2004, and January, February and March 2005. |
Кроме того, по этой предоплаченной карте был сделан звонок на другой телефонный номер, с которого в декабре 2004 года и январе, феврале и марте 2005 года делались звонки на сотовый телефон Раеда Фахреддина. |
Name of prospector's designated representative: Street address of prospector's designated representative: Postal address: Telephone number: Facsimile number: Electronic mail address: Attach the coordinates of the broad area or areas in which prospecting is to be conducted. |
Наименование назначенного изыскателем представителя: Местонахождение назначенного изыскателем представителя: Почтовый адрес: Телефон: Факс: Адрес электронной почты: Приложить координаты ориентировочного района проведения поиска. |
This evening a variety of games and competitions were held and Smirnov noticed Maksim, gave him Valentina's phone number and forcefully urged to try his luck in the theater department. |
На этом вечере проводились разнообразные игры и конкурсы и Смирнов заметил Максима, дал телефон Валентины Александровны и настоятельно просил попробовать силы на театральном факультете. |
A toll-free phone number (900 19 10 10), which is available throughout the country 24 hours a day, seven days a week), or a special number for deaf women (900152152) |
бесплатный телефон 900 19 10 10 (круглосуточно из любого места на всей территории Испании в течение всей рабочей недели) или 900152152 для обслуживания глухих женщин; |