Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Размер

Примеры в контексте "Number - Размер"

Примеры: Number - Размер
In each table the shading denotes the number of these groups required for benefits to exceed costs in each scenario. В каждой таблице заштрихованные ячейки означают число таких групп, требующихся для того, чтобы размер выгод превысил затраты в рамках каждого сценария.
Savings were offset in part by requirements for a higher number of United Nations-owned vehicles than estimated. Размер экономии несколько сократился в связи с потребностями в большем числе автотранспортных средств, принадлежащих Организации Объединенных Наций, чем это предусматривалось сметой.
A number of donors are waiting to see what measures the Government takes to increase tax collection before they make their contributions. Некоторые доноры намерены уточнить размер своих взносов после принятия правительством мер по увеличению налоговых поступлений.
The pension benefit level in the new system depends on the number of years worked and the average individual monthly earnings. Размер пенсии в рамках новой системы зависит от числа отработанных лет и среднемесячного заработка лица.
Such general agreements are supplemented by bilateral agreements setting forth a number of details and, in particular, the respective charges for services. Такие общие соглашения дополняются двусторонними соглашениями, в которых оговаривается ряд деталей, и в частности размер платы за услуги.
While the number and level of fellowships could be maintained in 2003, the funding situation remains precarious. Несмотря на то, что в 2003 году удалось сохранить как число, так и размер предоставляемых стипендий, финансовая ситуация остается нестабильной.
The sample size depends on the administrative status of the region and the number of topics to be examined. Размер выборки зависит от территориальной принадлежности и количества изучаемых явлений.
The benefit depends on the number of compensable days and the type of delivery. Размер пособия зависит от количества компенсируемых дней и вида родов.
Because of the declining number of rental properties rents are exploding. Из-за сокращения арендуемого жилого фонда резко возрастает размер квартплаты.
Its size will depend in part on the number of Parties to the Protocol. Его размер будет частично зависеть от числа Сторон Протокола.
There are a number of tax measures that enable families with children to reduce their income tax. В Квебеке принят ряд налоговых мер, позволяющих семьям с детьми сократить размер своего подоходного налога.
The comparator civil service differentiates its separate household maintenance allowance by the number and type of dependants. В гражданской службе-компараторе размер надбавки на содержание отдельного домохозяйства зависит от числа и типа иждивенцев.
Total number of recipients with unreduced pensions and allowances Общая численность получателей, размер пенсий и пособий которых не сократился
The amount of the allowance shall be determined in accordance with the number of working days of the unused annual holiday for this period of employment. Размер компенсации устанавливается по количеству рабочих дней неиспользованного ежегодного отпуска, предоставляемого за данный период работы.
Another would be to base the fee on the number of staff represented. Во-вторых, размер сбора можно было бы рассчитывать по числу представляемых сотрудников.
The government has gradually expanded the number of recipients and amount of subsidies. Правительство постепенно расширяет круг получателей и размер субсидий.
The expected number and distribution of high-temperature hydrothermal vents on the mid-ocean ridges will limit the optimal size of an exploration area. Предполагаемые количество и распространенность высокотемпературных гидротермальных жерл на срединно-океанических хребтах будут ограничивать оптимальный размер разведочного района.
A number of economic indicators were provided, including the average monthly salary of $76. Были представлены данные по целому ряду экономических показателей, в том числе о средней месячной заработной плате, размер которой составляет 76 долл. США.
Across almost all UNECE countries, the number of households is increasing while the average household size is falling. Почти во всех странах - членах ЕЭК ООН количество семей увеличивается, в то время как средний размер семьи уменьшается.
The amount of the benefit depends on the number of dependants in the family. Размер налоговой льготы зависит от числа иждивенцев в семье.
Financing deficits cannot be calculated exactly, due to the insufficient documentation of a number of submitted projects. Размер финансового дефицита точно рассчитать невозможно из-за нехватки документации по ряду представленных проектов.
The number of family planning use decreased in 2003, but slightly increased in 2004. Количество семей, планирующих свой размер, уменьшилось в 2003 году, но немного увеличилось в 2004 году.
The volume of the transfer depends on the household size and the number of school going children. Размер трансферта зависит от размера домохозяйства и числа детей, посещающих школу.
In packaged enterprise application software such as enterprise resource planning, licence cost depends largely on the number of users. При использовании таких пакетов программного обеспечения, как планирование общеорганизационных ресурсов, размер лицензионных платежей зависит главным образом от числа пользователей.
The number and value of grants awarded increased; увеличился размер материальной помощи и число ее получателей;