Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Размер

Примеры в контексте "Number - Размер"

Примеры: Number - Размер
Currently, that number is Cr$ 151.00 valid for all employees, whether urban or rural, and for all sectors of the economy. В настоящее время размер минимального оклада составляет 151 реал для всех наемных работников в городах и сельской местности и для всех секторов экономики.
A case management grant scheme has been introduced for small and medium-sized municipalities, with performance-related agreements being made with the municipalities on the number of reintegration programmes to be completed and the percentage of people coming off benefit and into work. Для малых и средних муниципалитетов была внедрена система управленческих грантов, размер которых определяется в каждом конкретном случае, при этом с муниципалитетами заключаются соглашения относительно выполнения определенного количества программ реинтеграции и доли лиц, переходящих от существования на пособия к самообеспеченности за счет трудовой деятельности.
You can set the number of rays, their width, and edge softness; the size of the element, its opacity, and color. Количество лучей, их ширина и мягкость на краях, а также размер всего элемента, его прозрачность и цвет задаются с помощью параметров.
The semiconducting element silicon may also be used but germanium is preferred, as its higher atomic number makes it more efficient at stopping and detecting high energy gamma rays. В полупроводниковых детекторах может быть использован также кремний, но германий является предпочтительным, так как размер его атома больше размера атома кремния, что делает германий более эффективным при обнаружении гамма-лучей высокой энергии.
On 2 May, analysts estimated its size as nine transports and seven escorts carrying 12,784 troops of the 32nd Division and an unknown number of men from the 35th Division. 2 мая аналитики определили его размер в девять транспортов и семь эскортных кораблей, на борту которых находилось 12784 солдат 32-й дивизии и неизвестное количество солдат 35-й дивизии.
The amount you have to pay will depend on the number and type of connected devices and their respective subscription plans. На оплату услуг некоторыми платежными партнерами Yota возможно начисление комиссии. Точный размер комиссии вы можете уточнить в службе поддержки сервиса, через который осуществляется оплата.
From 1845 after the rebellion of Hone Heke, the government enacted a number of laws to attempt to slow or stop the flow of muskets, gunpowder and other warlike stores into New Zealand. После восстания Хоне Хеке в 1845 британские власти, осознав размер и мощь арсенала племён маори, приняли ряд законов с целью замедлить или остановить поставки ружей, пороха и других военных материалов в Новую Зеландию.
The level of the benefit depended on the number of children in the family and was pegged to the minimum wage. Размер пособий дифференцировался в зависимости от числа детей в семье и был "привязан" к минимальной заработной плате.
(b) Very small aperture (VSAT) "C" band refers to antenna size, which in turn determines the number of telephone/fax lines that can be connected to the network. Ь) станции со сверхмалой апертурой, работающие в диапазоне "С": термин «сверхмалая апертура» характеризует размер антенны, определяющий число телефонных линий/линий факсимильной связи, которые могут быть подключены к сети.
The amount of money that American Samoa will receive will be determined by the number of eligible individuals residing in the Territory. Размер средств, которые получит Американское Самоа, будет определен на основе подсчета числа лиц, проживающих в Территории, которые имеют право на получение помощи.
As of the year 2002, it has ranged from EUR 123.60 to EUR 170.90 per month, depending on the number and age of the dependent children. По состоянию на 2002 год размер этого пособия составлял от 123,60 евро до 170,90 евро в месяц в зависимости от количества и возраста детей-иждивенцев.
If this trend continues, in a few years time the size of the portfolio, the number of LDCs covered and the annual delivery would have dwindled to levels that would not justify the existence of an organization dedicated to their management. Если эта тенденция сохранится, то через несколько лет размер портфеля проектов, число охваченных НРС и годовой объем расходов по программам сократятся до такого уровня, при котором существование специальной организации для управления этими проектами будет нецелесообразным.
Judgments against Ireland have, in a number of cases, required the payment of just satisfaction to applicants as ordered by the Courts. В ряде случаев Суд принимал решения не в пользу Ирландии, которыми предусматривалась выплата истцам справедливой компенсации, размер которой подлежал определению внутренними судами.
A separate assistance programme is available for Aboriginal and Torres Strait Islander students which provides an income-tested living allowance and a number of income-tested and non-income-tested supplementary allowances. Для оказания финансовой помощи учащимся из числа аборигенов и жителей островов Торресова пролива разработана отдельная программа, предусматривающая выплату пособий, размер которых определяется их материальным положением, и ряда дополнительных обусловленных и необусловленных пособий.
Most of the proposed algorithms have asymptotic output size O (n) {\displaystyle O(n)}; i.e., the size of the resulting signature increases linearly with the size of input (number of public keys). Большинство предложенных алгоритмов имеют асимптотический размер результата О (n) {\displaystyle O(n)}, то есть размер результирующей подписи прямо пропорционален количеству использованных открытых ключей.
Her research group has also done research linking the size of hurricanes and resulting damage that showed that, among other things, the size of the hurricanes was an important factor in determining the number of tornadoes spawned by the system. Это исследование показало, что, среди прочего, размер ураганов является важным фактором в определении количества последствий порожденных системой торнадо.
They may also claim compensation when a child is absent for one day for reasons beyond the childminder's control. The amount depends on the number of children normally looked after and the number of children absent. Кроме того, за те дни, когда независимо от их желания один или несколько детей отсутствуют, им выплачивается компенсация, размер которой зависит от общего числа детей, за которых они отвечают, и числа отсутствующих детей.
Quantities of food consumed by one person reflect the effect of a complex of factors on the household: the income, household size, the number of children, residence area etc. Подушевое количество потребляемых продуктов питания отражает влияние ряда факторов на домашнее хозяйство: доход, размер домашнего хозяйства, детность, район проживания и т.д.
The "order number" notion is used for array elements; the first element of the one-dimensional array named A has the order number 1 and is denoted as A1. Similarly, the first element of the two-dimensional array named B is denoted as B1,1. Если в задании не указан максимальный размер исходных массивов, то его можно считать равным 10 для одномерных и 10' 10 для двумерных массивов.
This contract should stipulate, in any case, the number of hours to be worked, the number of leisure hours, the nature of the work, the weekly schedule, remuneration, and the period of notice. В любом случае в таком договоре должны быть обозначены продолжительность рабочего дня и отдыха, характер выполняемой работы, еженедельный график работы, размер оплаты труда и время, за которое работник должен быть предупрежден об увольнении.
Over an estimated 10,000 generations, the sticklebacks show structural differences that are greater than those seen between different genera of fish including variations in fins, changes in the number or size of their bony plates, variable jaw structure, and color differences. Спустя примерно 10 тысяч поколений структурные отличия между колюшками разных озёр больше, чем различия между некоторыми родами рыб: варьируется форма плавников, размер и число костных пластин, устройство челюсти и окраска.
Saudi Arabia multiplied the asserted loss of production per hectare by the total number of hectares to obtain a total production loss of approximately 6,124 tonnes. Саудовская Аравия умножила указанный в претензии размер потери урожайности с гектара на общее число гектаров и получила общий размер потери урожая, который составил приблизительно 6124 тонны.
The amount of the partial early retirement pension is set up with reference to the old age pension by cutting it in ratio with the completed contribution period achieved and the number of months by which the standard retirement age was reduced. Размер частичной досрочной пенсии рассчитывается исходя из пенсии по старости, деленной пропорционально имеющемуся страховому стажу и количеству месяцев, на которое был уменьшен стандартный пенсионный возраст.
This increases the size of the resulting signature, since parts of the hash tree have to be included in the signature, but it makes it possible to publish a single hash that then can be used to verify any given number of future signatures. Это увеличивает размер подписи, так как часть хеш-дерева приходится включать в подпись, но это даёт возможность использовать один единственный хеш для проверки множества подписей.
Using it you can specify rendering parameters - frame size, frame number, output path - directly to camera object, so every camera in scene 'knows' what it intended to render. С помощью него становится возможным назначать параметры рендеринга - размер и номера кадров, путь к файлу - непосредственно камерам в сцене.