| Cases are handled with greater urgency nowadays because of the Tribunal's criticism of the administration for always asking for extensions when submitting briefs. | В настоящее время дела обрабатываются более оперативно, поскольку Трибунал критиковал администрацию за то, что она всегда просит продлять сроки для представления записок по делам. |
| This gives the Working Party the possibility to react faster than nowadays to actual changes. | Это позволит Рабочей группе реагировать на происходящие изменения оперативнее, чем в настоящее время. |
| To be sure, nowadays even right-wing politicians in Europe are careful not to sound openly anti-Semitic. | Разумеется, что в настоящее время даже правые политики в Европе очень осторожны и стараются не высказывать открыто антисемитские лозунги. |
| The condition of the world economy nowadays is very strange. | В настоящее время состояние мировой экономики очень странное. |
| Moreover, compared to IP's previous Golden Age, there are several new risks nowadays. | Кроме того, в настоящее время, по сравнению с предыдущим «Золотым веком» ПП, существует еще и ряд новых рисков. |
| Everywhere nowadays, key decisions are made by a self-selected group of elites, often in non-transparent circumstances. | Повсюду в настоящее время ключевые решения принимаются избравшей себя группой элит, часто при не честных обстоятельствах. |
| It is also a hard fact that South Korea stages joint military exercises in league with the United States frequently nowadays. | Неопровержимым является и тот факт, что в настоящее время Южная Корея в альянсе с Соединенными Штатами часто проводит совместные военные учения. |
| There are 17 state executive bodies and 162 municipal ones in the country nowadays. | В настоящее время такие исполнительные органы созданы в 17 штатах и 162 муниципалитетах страны. |
| A shortage of prevention programmes nowadays cannot be attributed to a lack of information. | Недостаточность числа программ предупреждения преступности в настоящее время нельзя объяснить нехваткой информации. |
| International supply chains nowadays fully incorporate the distribution and inventory legs of global production and distribution processes. | В настоящее время международные производственно-сбытовые цепи в полной мере охватывают распределительные и хранилищные звенья глобальных производственных и распределительных процессов. |
| Everything's a question of money nowadays, my dear Captain. | В настоящее время, все - вопрос денег, мой дорогой Капитан. |
| See, nowadays, you like to look a fella in the eyes. | Смотри, в настоящее время, тебе нравится выглядеть упавшим на глазах. |
| PCBs are nowadays largely substituted by other alternatives. | ПХД в настоящее время в значительной степени заменяются другими альтернативами. |
| However, nowadays refilling rarely takes place in ports. | Однако в настоящее время заправка редко происходит в портах. |
| The Board stressed that, nowadays, the use of electronic tools greatly facilitates the supervision by customs of authorized consignors. | Совет подчеркнул, что в настоящее время применение электронных средств в значительной мере упрощает контроль уполномоченных грузоотправителей таможенными органами. |
| It should be noted that, nowadays, Cambodia has no stock of mines. | Необходимо отметить, что в настоящее время Камбоджа не имеет запасов мин. |
| Are there any kids who wear these nowadays? | Неужели в настоящее время ещё остались дети, которые это одевают? |
| I don't write much nowadays. | В настоящее время я не много пишу. |
| On the contrary, the deterioration of the relationship nowadays has developed a momentum of its own. | Напротив, ухудшение отношений в настоящее время приобрело свою собственную динамику. |
| However, nowadays the Republic of Belarus and Ukraine are experiencing an extremely complicated period in their history. | Однако в настоящее время Республика Беларусь и Украина переживают чрезвычайно трудный период своей истории. |
| The result is that nowadays, Belgium is a federal state, which consists of communities and regions. | В результате проведенной реформы в настоящее время Бельгия имеет федеральное устройство и состоит из национальных общин и регионов. |
| Regretfully, nowadays, there are cases of serious infringements, which encroach in a flagrant way the constitutional human rights. | К сожалению, в настоящее время имеются случаи серьезных нарушений, представляющих собой вопиющее посягательство на конституционные права человека. |
| This practice is already in place nowadays and does not create problems. | Эта практика в настоящее время уже существует и не создает каких-либо проблем. |
| Although calling for more timely data is fashionable nowadays, it sometimes diverts the public attention from other problems. | И хотя в настоящее время все большую популярность приобретают призывы обеспечивать более своевременное представление данных, они иногда отвлекают внимание общественности от других проблем. |
| However, there is nowadays a participation deficit. | Однако в настоящее время отмечается дефицит участия. |