Английский - русский
Перевод слова Nowadays
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Nowadays - В настоящее время"

Примеры: Nowadays - В настоящее время
Nowadays, trucks are frequently re-weighed at borders on scales that are often inaccurate and, even with modern facilities and adequate parking, this weighing procedure causes delays. В настоящее время грузовые автомобили нередко подвергаются повторному взвешиванию на границах с использованием зачастую неточных весов, и даже при наличии современного оборудования и надлежащих стоянок эта процедура взвешивания приводит к задержкам.
Nowadays, when the EU concludes agreements with non-EU countries, it includes all sorts of stiff requirements in areas like human rights, non-proliferation, readmission of migrants, and terrorism. В настоящее время, заключая соглашения со странами, не являющимися членами Союза, ЕС вносит в них жесткие условия в таких сферах, как права человека, нераспространение оружия, разрешение на возвращение в страну для иммигрантов и терроризм.
Nowadays underground gas and oil storage facilities in rock-salt deposits are planned using geomechanically justified design solutions for the reservoirs and their basic technological operating parameters. В настоящее время проектирование подземных хранилищ газо- и нефтепродуктов в отложениях каменной соли выполняется с использованием геомеханического обоснования конструктивных решений подземных резервуаров и основных технологических параметров их эксплуатации.
Nowadays its use is largely confined to historical or very narrow streets in the centre of Rome (in Trastevere for example), where the traffic is light and slow. В настоящее время он используется на исторических либо очень узких улицах в центре Рима (например, в районе Трастевере) с редким и не слишком грузонапряжённым движением.
Nowadays to this server are connected more than 200 German tourist agencies, who execute visitor documents for the citizens of CIS (Commonwealth of the Independent States) for traveling to Germany. В настоящее время к этому серверу подключены свыше 200 немецких туристических агентств, которые оформляют гостевые документы для граждан СНГ, выезжающих в Германию.
Nowadays, there are many adherents of the "Hubbert's peak" theory of oil production, which holds that we have reached the upper limits of output capacity, the wells are running dry, and it is all downhill from here. В настоящее время многие сторонники поддерживают теорию добычи нефти "пик Хабберта", которая заключается в том, что мы достигли высших пределов производственной мощности, источники иссякают, и здесь начинается конец света.
Nowadays, the major social changes which Togo has experienced have led to life becoming more complicated, with people taking a more selfish and individualist approach and thus destroying the community-based social model founded on protecting the elderly, and on solidarity and mutual assistance between the generations. В настоящее время вследствие пережитых страной коренных политических изменений установился более жесткий, эгоистичный и индивидуалистский образ жизни: общинная социальная модель, основанная на принципах защиты пожилых людей, солидарности и взаимопомощи поколений, оказалась разрушенной.
Nowadays, Körbel manages the Eintracht Football Academy and runs a sport shop in his hometown Dossenheim. В настоящее время Кёрбель тренирует молодёжную академию «Айнтрахта» и владеет спортивным магазином в своем родном городе Доссенхайме.
Nowadays Teatrika is based in Saint-Petersburg (The Center of Cultural Initiatives "Garden"). Театрика в настоящее время осела в Санкт-Петербурге, оставив в Москве, где родилась, полноценное представительство.
Nowadays, Golden Lady Company is among the leading companies all over the world, it is rapidly expanding and its turnover shows a continuous growth. Благодаря серии крупных приобретений, в настоящее время фирма Golden Lady Company находится в ряду с лидирующими предприятиями отрасли на международном уровне и отличается постоянным ростом и увеличением валового дохода.
Nowadays, the same dynamic appears to be operating but in reverse; the FRCI and the Dozo are increasingly establishing themselves as the defenders of non-indigenous communities against indigenous communities. В настоящее время, судя по всему, наблюдается та же тенденция, но имеющая противоположную направленность: РСКИ и дозо все чаще выступают защитниками интересов некоренных общин в ущерб интересам коренного населения.
Nowadays they run their school in Italy, successfully take part and teach on the festivals all over Europe and in Buenos Aires, and moreover Claudio and Barbara organize their festival in Syracuse that have already become one of the most popular among tangueros worldwide. В настоящее время пара руководит школой танго, с успехом преподают на фестивалях не только в Европе, но и в Буэнос Айресе, а так же организует собственный фестиваль в Сиракузах, который за 2 года существования стал одним из самых популярных среди тангерос по всему миру.
Zolotaya Korona - Money Transfer was established by Centre of Financial Technologies in 2004. Nowadays the system unites over 170 banks in Russia and CIS countries; the system's network has over 12,000 agent locations. Система «Золотая Корона - Денежные переводы» создана группой компаний «Центр финансовых технологий» в 2004 г. В настоящее время система объединяет более 170 банков России и СНГ, общая сеть системы насчитывает свыше 12000 пунктов обслуживания.
Nowadays, FSUE AMNGR is a sole state enterprise in the Russian Federation able to provide by its own resources the performance of offshore exploratory works in complex, including well designing and construction, scientific processing of obtained data and reserves estimation. В настоящее время ФГУП АМНГР является единственным государственным предприятием в Российской Федерации, способным собственными силами обеспечить выполнение полного комплекса морских поисково-разведочных работ, включая проектирование, строительство скважин, научную обработку полученных данных и подсчет запасов.
Nowadays there exist some serious problems aimed at protecting children from poor-quality production that all nurseries goods and services could serve in order to develop abilities of the child, educating him as moral and creative personality. В настоящее время перед отраслью стоят серьезные задачи, нацеленные на то, чтобы оградить детей от некачественной продукции, чтобы все детские тивары и услуги служили развитию способностей ребенка, воспитанию его нравственной, креативной личностью.
Nowadays, US policy on Asia needs the type of strategic vision and insight that guided Kissinger's discussions with Mao Zedong and Zhou En-lai four decades ago. В настоящее время политика США по Азии нуждается в том типе стратегического видения и понимания, которые руководили дискуссиями Киссинджера с Мао Цзэдуном и Чжоу Эньлайем четыре десятилетия назад.
The cantons are free to do so, however, and to make it compulsory to assist in the counting of votes, even at federal elections. Nowadays, only the canton of Schaffhausen penalizes abstention, for which it imposes a fine of 3 francs. Однако кантоны полномочны действовать в этом плане по своему усмотрению и устанавливать обязательное участие в подсчете голосов и даже в федеральном голосовании В настоящее время лишь в кантоне Шафхаузен за отказ участвовать в выборах предусматривается уплата штрафа в размере трех франков.
Nowadays, peacekeeping operationPKOs have evolved into complex operations with multidimensional elements going well beyond the initial concept of "peacekeeping"; the so-called integrated missions cover different aspects, such as peace building, human rights, economic development, etc. Ее ценность в настоящее время связана с достижением общего понимания, концептуальным оформлением, выработкой терминологии и обеспечением духа слаженности действий в условиях, когда многообразие во всех его аспектах и непредвиденные события способны приводить к распылению усилий для достижения конкретных результатов.
Nowadays, the women's presence is encountered more expressively in organizations and associations, being lower in political parties and even lower in the parliament and government. В настоящее время женщины шире представлены в организациях и объединениях, но не столь широко в политических партиях и еще хуже в парламенте и правительственных структурах.
Nowadays, with a multi-user group framework, it becomes more difficult to attain the goal of providing statistical information which is comprehensible for everyone. В настоящее время при существовании многочисленных категорий пользователей становится все труднее представлять статистическую информацию в понятной для всех пользователей форме.
Nowadays, the freedom of printing media in both national and international languages has improved and developed remarkably with diversity of views and opinions expressed in the Cambodian society. В настоящее время существенно расширились права печатных средств массовой информации на национальных и иностранных языках, выпускающих свою продукцию с изложением всего разнообразия взглядов и мнений в камбоджийском обществе.
Nowadays the "Vietsovpetro" JV works on terms of full self-financing, being one of the most important sources of currency flows for the Vietnamese budget. В настоящее время СП "Вьетсовпетро" работает на условиях полного самофинансирования, являясь одним из главных источников валютных поступлений в бюджет СРВ. Сумма поступлений от деятельности Совместного предприятия в бюджет России в течение ряда последних лет составляет свыше 500 млн.
Nowadays we are able to collect and supply over 10000 species of plants from all over the world. В настоящее время мы можем доставить более 10000 видов растений!
Nowadays Chisinau is divided into 5 sectors: Centru (translated from Romanian as "center"; this is the oldest part of the city), Riscani, Botanica, Ciocana and Buiucani. В какой-то момент появилась необходимость разделить город на секторы. В настоящее время город делится на 5 основных секторов: Центр, Рышкановка, Ботаника, Чеканы и Буюканы.
Nowadays, the indisputable evidence of the city cultural richness is a big number of theatres, concert halls, creative unions, and also the high number of many artistic activities (more than 100 festivals annually, 60 museums, 10 theatres). В настоящее время бесспорным свидетельством культурного богатства города является большое количество театров, концертных залов, творческих союзов, а также большого числа многих мероприятий (более 100 фестивалей ежегодно).