Nowadays KNH works in 28 countries supporting about 567,000 boys and girls. |
В настоящее время КНХ осуществляет свою деятельность в 28 странах и оказывает помощь около 567000 мальчиков и девочек. |
Nowadays maps can also play a role in transferring large quantities of data with a spatial component. |
В настоящее время карты также играют определенную роль в передаче значительных объемов данных, имеющих пространственный компонент. |
Nowadays, NEOs are discovered through automated, ground-based observational programmes. |
В настоящее время обнаружение ОСЗ осуществляется в рамках автоматизированных наземных программ наблюдения. |
Nowadays, there is ample proof that the promotion of gender equality is one of the most powerful forces of change. |
В настоящее время существует масса доказательств того, что поощрение гендерного равенства является одной из наиболее мощных движущих сил перемен. |
Nowadays, women are serving on an equal basis with men in public affairs at decision-making levels, according to their ability. |
В настоящее время женщины, в соответствии со своими способностями, на равной основе с мужчинами работают на руководящих должностях в государственных структурах. |
Nowadays, there is a widespread perception that social cohesion is under strain in the UNECE region. |
В настоящее время широко распространены опасения относительно ослабления социальной сплоченности в регионе ЕЭК ООН. |
Nowadays there is a widespread feeling that a purely technical consideration of flood protection is outdated. |
В настоящее время широкое распространение получило мнение о том, что чисто техническое рассмотрение деятельности по защите от наводнений уже не отвечает современным требованиям. |
Nowadays, video streaming and certain security technologies, such as Virtual Private Networking, also use UDP. |
В настоящее время потоковое видео и некоторые технологии безопасной передачи данных, например, виртуальная частная сеть, также используют ПДП. |
Nowadays, HCBD was mainly formed as a by-product during the manufacture of chlorinated hydrocarbons such as tri- and tetrachloroethene and tetrachloromethane. |
В настоящее время выбросы ГХБД в основном образуются при производстве хлорированных углеводородов, например три- и тетрахлорэтилена и тетрахлорметана. |
Nowadays networking at the national and internationals level is essential, as is an interdisciplinary approach to land administration tasks. |
В настоящее время чрезвычайно важное значение имеет создание сетей на национальном и международном уровнях, а также многодисциплинарный подход к решению задач в области управления земельными ресурсами. |
Nowadays, the Bulgarian bank system is composed of a significant number of detached commercial banks, privatized between 1998 and 2000. |
В настоящее время болгарская банковская система состоит из значительного числа отдельных коммерческих банков, приватизированных в период 1998-2000 годов. |
Nowadays, Ukraine is fully implementing all the agreed measures to combat and prevent terrorism identified in the Strategy. |
В настоящее время Украина в полной мере осуществляет все согласованные меры по борьбе с терроризмом и его предотвращению в соответствии с этой Стратегией. |
Nowadays, the development of gender statistics in Eurostat is partly linked with the development Community initiatives to promote equality between women and men. |
В настоящее время развитие гендерной статистики в Евростате частично связано с разработкой инициатив Сообщества по содействию равенству между женщинами и мужчинами. |
Nowadays, Africa is one of the regions where non-tariff measures are least used. |
В настоящее время Африка является одним из регионов, где нетарифные меры используются меньше всего. |
Nowadays, female graduates lead male graduates by seven percentage points. |
В настоящее время доля женщин среди выпускников превышает долю мужчин на 7 процентов. |
Nowadays, however, relatively little use is made of such temporary dwellings. |
В настоящее время использование таких временных жилых помещений является довольно ограниченным. |
Nowadays, PeCB entered the environment mainly due to historic use and unintentional releases, such as by-product formation in thermal processes. |
В настоящее время ПХБ попадают в окружающую среду главным образом в результате выбросов, связанных с существовавшими ранее видами использования и непреднамеренными выбросами, например, в качестве побочного продукта термических процессов. |
Nowadays, mankind plunders the earth more and more... in search of her treasures. |
В настоящее время, человечество разграбляет землю все больше... в поисках ее сокровищ |
Nowadays, size, geography and history did o not constrain comparative advantages advantages as they used to do as much as in the past. |
В настоящее время размеры, географическое положение и история страны не являются факторами ограничения сравнительных преимуществ, каковыми они были в прошлом. |
Nowadays a distinction is drawn between static competitiveness and dynamic competitiveness. |
В настоящее время проводится различие между статической конкурентоспособностью и динамической конкурентоспособностью. |
Nowadays the process of certification according to EASA norms (European agency on secure aviation) is taking place in Europe. |
В настоящее время идет сертификация данного вертолета в Европе по нормам EASA (Европейского Агентства по авиационной безопасности). |
Nowadays, there is a Protocol upon the realization of Agreement about trade-economic, scientific-technical and cultural collaboration between the Government of Republic Bashkortostan and Administration of Rostov district. |
В настоящее время разработан Протокол о реализации Соглашения о торгово-экономическом, научно-техническом и культурном сотрудничестве между Правительством Республики Башкортостан и Администрацией Ростовской области. |
Nowadays, the Stadium Rote Erde serves as the home stadium for Borussia Dortmund II, providing a capacity for 9,999 spectators. |
В настоящее время стадион Роте Эрде служит домашним стадионом для дубля дортмундской «Боруссии» и вмещает 9999 зрителей. |
Nowadays the building is owned by Umeå Energi, whose headquarters are located between Von Ahnska magasinet and Gamla bankhuset. |
В настоящее время здание находится в собственности Umeå Energi, штаб-квартира которой расположена между Von Ahnska и зданием Гамла банкхусет. |
Nowadays it is the biggest city of the country (170,000 inhabitants), main transport, administrative, scientific and economic center. |
В настоящее время это самый большой город страны (170 тысяч жителей), основной транспортный узел, хозяйственный, административный и научный центр. |