Английский - русский
Перевод слова Nowadays
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Nowadays - В настоящее время"

Примеры: Nowadays - В настоящее время
As Paul Levinson wrote in Cellphone, "nowadays, a writer can write just about as easily, anywhere, as a reader can read" (p 20). Как отметил профессор Фордхемского университета Пол Левинсон в своей работе Мобильный телефон: «в настоящее время писатель может писать в любом месте столь же легко, как читатель может это прочитать».
Although nowadays rural girls are more likely than in the past to enrol and remain in the education system, the average length of their education is 4.3 years, as compared with the 8 years of their urban counterparts. Несмотря на то что в настоящее время все больше сельских женщин поступают в учебные заведения и обучаются в них, пока же в среднем они заканчивают 4,3 класса, тогда как жительницы городов - 8 классов162.
Women account for 25% of the entire diplomatic service, and nowadays comprise approximately 50% of the new recruits through the Foreign Service Exam. Женщины составляют 25 процентов всех сотрудников дипломатической службы, и в настоящее время на их долю приходится приблизительно 50 процентов новых сотрудников, сдавших экзамены на занятие должностей в органах внешнеполитического ведомства.
For many years, ham radio communications were the mainstay of Pitcairn's contact with the outside world, but nowadays overseas communications are maintained through surface mail, satellite phone and the Internet. В течение многих лет основным средством связи Питкэрна с внешним миром в значительной степени являлась любительская радиосвязь, однако в настоящее время связь с внешним миром осуществляется с помощью обычной почты, спутниковой телефонной связи и Интернета.
Nowadays fountains are scarce. В настоящее время редко встретишь фонтаны.
Nowadays that doesn't matter. В настоящее время это не имеет значения.
Nowadays he is a commentator. В настоящее время - комментатор.
Nowadays we're important people. В настоящее время мы важные люди.
Nowadays, the palace houses Kremlin Commandant Services. В настоящее время во дворце размещаются службы Комендатуры Кремля, по инициативе которой в 2000-2004 гг.
Nowadays Pazhitnov lives in Moscow and Seattle. В настоящее время он проживает попеременно в Москве и в американском городе Сиэтл.
Nowadays it is the magnetic head that defines the size of the minimum magnetized area - the domain. В настоящее время именно она определяет размер минимальной намагничиваемой области - домена.
Nowadays, Myanmar women are doing business outside, keeping abreast with husbands. В настоящее время женщины страны заняты производственным трудом наравне с мужьями.
Nowadays, few ordinary city dwellers ever use the word "wattle". В настоящее время, немногие из обычных городских жителей когда-либо используют слово «плетень».
Nowadays, most Defaka speakers are elderly people, and even among these, Defaka is rarely spoken - the total number of Defaka speakers is at most 200 nowadays (SIL/Ethnologue 15th ed.). В настоящее время большинство носителей - пожилые люди, и даже среди людей народа дефака редко кто говорит на родном языке - общее число носителей языка дефака не более 200 человек в настоящее время (Ethnologue 15-е изд.).
The Unit on Economic Cooperation and Integration among Developing Countries (ECIDC) nowadays focuses on SSC work and is an example of this role, with the UNCTAD secretariat adapting to the needs of the developing countries. В настоящее время Группа по экономическому сотрудничеству и интеграции между развивающимися странами (ЭСИРС) сосредоточивает внимание на работе, посвященной СЮЮ, и образцово играет эту роль, позволяя секретариату ЮНКТАД адаптироваться к потребностям развивающихся стран.
Anyone visiting the Greek Cypriot part of the island nowadays will not find refugee camps: most of the millions of tourists are unaware of the fact that more than a third of the Greek Cypriots they encounter are refugees or descendants of refugees. В настоящее время ни один из посетителей греко-кипрской части острова не найдет лагерей беженцев: большая часть миллионов туристов не знает того факта, что более чем треть греческих киприотов с которыми они сталкиваются является беженцами или потомками беженцев.
Part of the explanation for this is increased official control, part is declining public interest, and part is that Russia's problems nowadays simply seem less urgent. Частично это объясняется усилившимся контролем со стороны государственных чиновников, частично снижением общественного интереса и частично тем, что в настоящее время российские проблемы уже не требуют безотлагательного решения.
They were originally used for general farm work including cattle droving, sheep herding, and cart pulling, and nowadays as guard dogs and police dogs, as well as being kept as pets. Первоначально они использовались для общей работы на фермах, в качестве пастушьих собак, охранявших стада овец, а также крупного рогатого скота; использовались как собаки, носящие корзину; в настоящее время служат сторожевыми и полицейскими собаками, а также в качестве домашних животных.
It was noted that, in the past, carriers often had shipper instruction forms which required the shipper to provide certain specific information, but that nowadays there were established patterns within the industry regarding who had to furnish certain information. Отмечалось, что в прошлом перевозчики часто получали формуляры инструкций грузоотправителей по договору, в которых грузоотправитель по договору обязан был предоставить определенную конкретную информацию, однако в настоящее время в сфере перевозок действуют четкие правила по вопросу о том, кто обязан предоставить соответствующую информацию.
Chinese scholars nowadays, sinologists, believe that, in fact, they were just not interested in having trade relations with Europe and the rest of the world and, indeed, the following year, a Dutch trade leader kowtowed Китайские ученые в настоящее время, китаеведы, полагают, что, на самом деле, они были просто не заинтересованы иметь торговые отношения с Европой и остальным миром, и, действительно, на следующий год руководитель голландской торговли совершал низкий поклон
Nowadays the observatory develops its own vocational audio-visual programmes, and projects by means of a data-projector. В настоящее время она проводит собственные специальные аудиовизуальные мероприятия и показы с помощью проектора данных.
Nowadays we are a resiliently developing enterprise producing articles from 100% sheep wool. В настоящее время является динамично развивающимся предприятием, которое производит изделия из 100% овечьей шерсти.
Nowadays Moldova is an independent country which occupies most of what has been known earlier as Bessarabia. В настоящее время Молдова - это суверенное государство, которое занимает большую часть Бессарабии.
Nowadays, explosives dropped from aircraft are used to break the ice dams before they become dangerous. В настоящее время ледяные дамбы разрушают бомбардируя их с самолетов, прежде чем они становятся опасными.
Nowadays she lives in South Carolina, and she has long gone by her married name of Nancy Neuman. В настоящее время она живет в Южной Каролине, и она долго шла своим женатым именем Нэнси Неумэн.