A note about metrics. |
Замечание о контрольных показателях. |
One minor note here. |
И одно маленькое замечание. |
Side note: The results of Yalta would later set the stage for the Cold War. |
Попутное замечание: результаты Яльты в дальнейшем стали предпосылкой для холодной войны. |
One note on his death, which is so devastating, |
Одно замечание в связи с его сокрушительной гибелью. |
Please note that this part of the policy hasn't been universally accepted yet, so those URIs may not work. |
Замечание: эта часть политики принята не везде, так что эти URI могут не работать. |
On an unrelated note, she had the hubba-hubbas for me. |
И отдельное замечание, она меня хотела. |
The only upbeat note was struck by someone who remarked that Davos consensus forecasts are almost always wrong, so perhaps this time it would prove excessively pessimistic. |
Никто, правда, не смог ничего возразить на чьё-то замечание по поводу того, что прогнозы давосского форума почти всегда ошибочны, и что на этот раз они, быть может, окажутся чересчур пессимистичными. |
So your note is "get more people to watch it." |
То есть твоё замечание - расширяй аудиторию. |
Please note that this Privacy Policy applies only to and any websites hosted by or on behalf of, but not to other companies' or organizations' websites to which we link and who operate their own privacy policy. |
Замечание: стороны соглашения действительны только для и его подразделов. При переходе на другие сайты не забудьте ознакомиться с их Условиями конфиденциальности. |
There is one cautionary note that properly attends our consideration of this case. |
В связи с нашим рассмотрением этого дела необходимо сделать одно замечание. |
Hang on, I've got a note for you from the dress. |
Постой, у меня есть небольшое замечание. |
The Chairman requested the Secretariat officials to note that meetings began at 10 o'clock exactly. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ просит сотрудников Секретариата учесть, что заседания начинаются ровно в 10 часов, и требует, чтобы его замечание было занесено в краткий отчет о заседании. |
Ms. Aggarwal said that she had taken note of the Committee's comments and suggestions, particularly the observation that Government resources allocated to women's concerns were inadequate. |
Г-жа Аггарваль говорит, что она приняла к сведению замечания и предложения Комитета, особенно замечание о неадекватности выделяемых правительством ресурсов на нужды женщин. |
It endorsed the note in the prioritisation pro forma that if an extra post were to be made available for the timber subprogramme it should be devoted to cross-sectoral issues. |
Он одобрил содержащееся в ориентировочном перечне приоритетов замечание о том, что в случае выделения для целей подпрограммы по лесоматериалам дополнительного поста, сотрудник, который займет эту должность, должен будет заниматься кросс-секторальными вопросами. |
In response to a query about the low funding allocation for special protection activities in the country note, the Regional Director said that the new programme involved mainly information, advocacy and technical support, which were more people- than money-intensive. |
В ответ на замечание о недостаточном финансировании мероприятий по обеспечению специальной защиты в упомянутой страновой записке Региональный директор указала на то, что в новой программе в основном предусмотрены информационная деятельность, пропагандистские мероприятия и техническая поддержка, которые требуют больше кадровых, чем финансовых ресурсов. |
Note: People used to the 'C' semantics of fgets() should note the difference in how EOF is returned. |
Замечание: Данная функция может корректно обрабатывать двоичные данные, начиная с версии РНР 4.3. Более ранние версии не обладали этой функциональностью. |
I hope that the Secretariat takes due note of this. |
Надеюсь, что Секретариат это учтет. Председатель: Мы должным образом приняли к сведению замечание представителя Камеруна. |
NOTE. [Remark: reason for this note is userfriendlyness] |
ПРИМЕЧАНИЕ. [Замечание: настоящее примечание приведено для удобства пользования] |
It is important to note that a positive observation is made when all aspects of a particular step of a work process in an audited area are found to function fully as expected. |
И наоборот, когда хотя бы один такой инструмент в рамках конкретного компонента рабочего процесса не соответствует стандартам, положительное замечание не выносится. |
Turning to the questions raised in the very useful explanatory note for this meeting, it must be stressed at the outset that it will not be possible to address them in the detail or as thoroughly as they deserve in a short intervention. |
Однако, прежде чем высказать конкретные замечания по некоторым из этих шести вопросов, мне хотелось бы сделать одно замечание общего характера. |
incoherent, a note, a squawk, bone on metal, metal gone molten, |
несвязный, замечание, скрежет, кость по металлу, но металл начал плавиться, |
The Conference reaffirms the fundamental importance of full compliance with the provisions of the Treaty and the relevant safeguards agreements. (Explanatory note: content acceptable; placement to be decided) |
Конференция вновь подтверждает первостепенную важность полного соблюдения положений Договора и соответствующих соглашений о гарантиях. (Пояснительное замечание: содержание приемлемо; вопрос о том, куда поместить этот пункт, предстоит решить) |
Note 30): Delete |
Замечание 30): Исключить. |
Note: It is possible to specify maximum number of characters returned by any of the above variables. |
Замечание: Возможно указывать максимальное сичло символов, возвращаемых любой из описаных выше переменной. |
Note: Connections are not displayed and the volume of transmitted data is not monitored for VPN clients. |
Замечание: Для VPN клиентов не показывается количество соединений и не мониторится объем трафика. |