Английский - русский
Перевод слова North
Вариант перевода Севером

Примеры в контексте "North - Севером"

Примеры: North - Севером
Substantive debt relief through innovative approaches would strengthen a new economic partnership between the North and the South. Значительное облегчение бремени задолженности за счет поиска новых путей решения этой проблемы укрепило бы новые экономические партнерские взаимоотношения между Севером и Югом.
This calls for a genuine partnership and mutual development pact between the North and the South. Для этого потребуются налаживание отношений подлинного партнерства и заключение пакта о взаимном развитии между Севером и Югом.
Universal prosperity could not be achieved when there was an ever-widening gap between the North and the South. Всеобщее процветание не может быть достигнуто в условиях все боле увеличивающегося разрыва между Севером и Югом.
Here Italy has played an important role in seeking a third way between the North and the South. В этом вопросе и Италия играет не последнюю роль, пытаясь найти третий путь между Севером и Югом.
Independence, peaceful reunification and great national unity are the three principles of national reunification agreed upon between the North and the South. Независимость, мирное воссоединение и великое национальное единство являются тремя принципами национального объединения, согласованными Севером и Югом.
Norway has on a number of occasions called for reversing the present decline in official development assistance from North to South. Норвегия неоднократно призывала обратить вспять нынешнюю тенденцию к сокращению объемов официальной помощи в целях развития, предоставляемой Севером Югу.
It was recalled that one of the effects of globalization had been to enlarge the gap between the North and the South. Вновь было отмечено, что одним из следствий процесса глобализации является увеличение разрыва между Севером и Югом.
For the past 25 years Sudan has lived a complex conflict between the South and the North. За последние 25 лет Судан пережил сложный конфликт между Югом и Севером.
An expert explained that systematic North - South cooperation was a relatively recent development. Один из экспертов пояснил, что системное сотрудничество между Севером и Югом является сравнительно новым явлениям.
A long-term internationalization policy could intensify North - South cooperation. Долгосрочная стратегия интернационализации может активизировать сотрудничество между Севером и Югом.
Some messages were blatantly xenophobic and propagated religious and ethnic division between the North and the South. Некоторые послания носили явно ксенофобский характер и пропагандировали религиозное и этническое разделение между севером и югом страны.
Southern Kordofan is a border State between North and southern Sudan. Южный Кордофан является штатом на границе между Севером и Югом Судана.
The driving force for change should be a new approach to the relationship between the North and the South. Движущей силой прогресса должен стать новый подход к отношениям между Севером и Югом.
It stated that policies restricting the movement of persons between the South and the North were far from having been liberalized. Куба заявила, что еще далеко не решен вопрос о либерализации политики, регулирующей передвижение людей между Югом и Севером.
We should promote balanced development between the South and the North. Мы должны способствовать балансу в плане развития между Югом и Севером.
The uneven development between South and North is the biggest imbalance in the global economy. Неравномерность развития между Югом и Севером - это главный дисбаланс в мировой экономике.
The use of traditional media should be continued so as to avoid accentuating the digital divide between the North and the South. Необходимо продолжать использовать традиционные СМИ, чтобы избежать углубления цифрового разрыва между Севером и Югом.
Because this mainly affects "third world" countries, it is widening the gap between the developed North and the poor South. Поскольку это прежде всего затрагивает страны «третьего мира», увеличивается разрыв между развитым Севером и бедным Югом.
Obviously, it is impossible to build common prosperity when there is a huge chasm between the North and the South. Очевидно, невозможно достичь общего процветания, когда есть огромный разрыв между Севером и Югом.
The Conference agreed that there should be no division between the North and the South and called for a true global research system. Участники Конференции пришли к единому мнению о том, что между Севером и Югом не должно быть барьеров, и призвали добиваться создания подлинно глобальной научно-исследовательской системы.
North South Centre of the Council of Europe Центр Совета Европы по вопросам сотрудничества между Севером и Югом
A North - South dichotomy is unlikely to capture the range of challenges facing different developing countries looking to strengthen their productive capacities. Дихотомия между Севером и Югом вряд ли позволит уловить весь спектр вызывов, которые стоят перед разными развивающимися странами, стремящимися укрепить свой производственный потенциал.
The conventional dichotomy between the North and the South is literally washed away by the waters of the world's oceans and seas. Обычная дихотомия между севером и югом буквально размывается водами Мирового океана.
The concept of a global society is emerging, with shifting relationships between the North and the South, most notably away from the giver and receiver model. Формируется концепция глобального общества, характеризующаяся изменением взаимоотношений между Севером и Югом - главным образом отходом от модели «предоставляющий помощь - получатель помощи».
conflict between the rich North and the poor South. конфликт между богатым Севером и бедным Югом.