| None of the above-mentioned reports were available at the time when his protection visa application was considered or when the RRT was considering his case. | Ни одного из вышеуказанных заключений не было в деле на момент рассмотрения прошений о выдаче визы защитного класса или на момент рассмотрения дела в ТПБ. |
| None of the conditions for the deployment of peacekeepers had been met: there was no peace agreement - not even a functioning ceasefire - there was no clear will to peace and there was no clear consent by the belligerents. | Ни одного из условий для развертывания миротворцев не было: не было мирного соглашения - даже эффективного прекращения огня, - не было ясного стремления к миру и не было ясного согласия противоборствующих сторон. |
| None of the chain stores could recall any buyers. I did get about 20 names by hittin' the mom-and-pop stores in the county. | Ни в одном из сетевых магазинов не смогли вспомнить ни одного покупателя, но я получил порядка 20 имён объехав все семейные лавки в округе. |
| None of these three groups is a party to any of the agreements signed by the other rebel groups with the Government. | Ни одна из этих трех групп не является участником ни одного из соглашений, подписанных другими повстанческими группами с правительством. |
| None comes from Eastern Europe, and no appeal was made, to our knowledge, to the 22 delegations making up the Group to put forward suitable names. | Не было избрано никого из Восточной Европы, и, как нам известно, не было ни одного обращения к 22 делегациям, входящим в состав этой Группы, с тем чтобы они выдвинули подходящих кандидатов. |
| None of the cases of ill-treatment detailed in the present report have been prosecuted and, in fact, some of them have been denied by the Government. | По инцидентам жестокого обращения, подробно описанным в докладе Специального докладчика, не было возбуждено ни одного судебного преследования, а в ряде случаев правительство даже отрицало сам факт нарушения. |
| None from November 1995 to November 1996; | ни одного сотрудника - с ноября 1995 года по ноябрь 1996 года; |
| Little is known of this group, but some reports claim it is a splinter group from SLM/A. None of these three groups is a party to any of the agreements signed by the other rebel groups with the Government. | Об этой группе почти ничего не известно, однако, согласно некоторым сообщениям, речь идет об одной из групп, отколовшихся от ОДС/А. Ни одна из этих трех групп не является участником ни одного из соглашений, подписанных другими повстанческими группами с правительством. |
| There is none beside thee | Нет ни одного, кроме Тебя, |
| A. Never saw none. | А. Ни разу ни одного не видела. |
| I have none sick aboard. | У меня нет ни одного больного на борту. |
| Pretty much... none. | Вообще то... ни одного. |
| And mine said none? | А у меня ни одного. |
| There are none on the index. | В списке нет ни одного. |
| There are none so blind. | Нет ни одного, так ослепленного. |
| They haven't got none. | У нех нет ни одного. |
| Well, none in actuality, | Ну, вообще-то ни одного. |
| I swear to you, there's none. | Клянусь вам, ни одного. |
| What, none at all? | Что, ни одного? |
| Well, practically none. | Ну, практически ни одного |
| Now there are none. | А теперь вообще ни одного... |
| I in't polished none. | Я ещё ни одного не протёрла. |
| One is better than none. | Уж лучше один, чем ни одного. |
| They haven't got none. | У них нет ни одного. |
| And we have none. | А у нас ни одного. |