Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Очередной

Примеры в контексте "Next - Очередной"

Примеры: Next - Очередной
The Advisory Committee expects that progress will be achieved in these areas and that the results will be contained in the next performance report. Консультативный комитет выражает надежду, что в этих областях будет достигнут прогресс и что информация о соответствующих результатах будет включена в очередной доклад об исполнении бюджета.
A report on such follow-up activities should be submitted at the next session of the Working Party Доклад по такой последующей деятельности следует представить на очередной сессии Рабочей группы.
To prepare for the next population census, previous experience, best practices from abroad and recommendations by international organizations will be taken into account. При подготовке к очередной переписи населения будет использован отечественный и лучший зарубежный опыт, рекомендации международных организаций.
Taking stock of this experience, the joint secretariat will introduce the details of the financial and human resources required for the implementation of the next programme of work. С учетом этого опыта совместный секретариат подробно изложит потребности в финансовых и людских ресурсах, которые необходимы для осуществления очередной программы работы.
Are you ready for your next treatment, old man? Вы готовы к вашей очередной процедуре, старина?
Step 2: The TIRExB shall start discussing the proposed measure at its next regular or, if deemed necessary, extraordinary session. Этап 2: ИСМДП приступает к обсуждению предлагаемой меры на своей следующей очередной сессии или, если это необходимо, на внеочередной сессии.
The members of the UNEA Bureau take office immediately and hold office until their successors are elected at the commencement of the next regular session. Члены Президиума ЮНЕА вступают в должность немедленно и занимают эту должность до избрания их преемников в начале следующей очередной сессии.
The Deputy Assistant Administrator and Chief Financial Officer outlined next steps to finalize the UNCDF proposal for presentation to the Board at the second regular session. Помощник заместителя Администратора и Главный финансовый сотрудник кратко описал следующие шаги по окончательной доработке предложения ФКРООН для представления Совету на второй очередной сессии.
The secretariat was requested to prepare for the next session, or the next session but one, a document containing the marginals in question and, if possible, proposing the necessary adjustments to annex 1 and/or annex 2. Секретариату было предложено подготовить к очередной или следующей за ней сессии документ, содержащий тексты соответствующих маргинальных номеров и, по возможности, предложения о внесении необходимых изменений в приложение 1 и/или приложение 2.
We also wish to emphasize our interest in ensuring that the question of cooperation between the United Nations and the Community is included in the next report of the Secretary-General, which will be submitted to the next session of the General Assembly. Хотели бы также подчеркнуть нашу заинтересованность во включении вопроса о сотрудничестве между Организацией Объединенных Наций и Евразийским экономическим сообществом в очередной доклад Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, который будет представлен к следующей сессии Генеральной Ассамблеи.
Do you really want all this attention when you're going to make your next buy? Тебе действительно хочешь такого внимания, когда ты пойдешь за очередной дозой?
The signatories also committed themselves to conducting an open and honest electoral campaign and establishing a parliamentary commission on corruption at the next session of Parliament. Подписавшие партии также обязались проводить открытую и честную избирательную кампанию и создать парламентскую комиссию по борьбе с коррупцией на очередной сессии парламента.
The Working Party asked the secretariat to take into account the proposed changes and to present a consolidated document containing all replies for its consideration at the next session. Рабочая группа поручила секретариату принять во внимание предложенные мнения и представить сводный документ, содержащий все ответы, для рассмотрения на очередной сессии.
Major areas of concentration include developing overviews on how different stakeholders implement the Global Programme of Action, and developing a proposed programme of work for the next period. Основные области сосредоточения усилий включают обобщение информации о том, как Глобальная программа действий осуществляется различными заинтересованными сторонами, а также составление проекта программы работы на очередной период.
It is our hope that this will come to pass at the next meeting of the Council in April 2004. Надеемся, что это произойдет на очередной встрече Совета в апреле 2004 года.
It would be transmitting to the Commission's next session a document outlining how space applications could contribute to the Commission's consideration of thematic clusters. К очередной сессии Комиссии он подготовит документ с изложением своих соображений о том, как применение космической техники может способствовать рассмотрению блоков тематических вопросов.
GRRF agreed to resume consideration of these two paragraphs at the next session and thanked the members of the informal group and its Chairman for the work done. GRRF решила возобновить рассмотрение этих двух пунктов на очередной сессии и поблагодарила членов неофициальной группы и ее Председателя за проделанную работу.
Kima from Friedberg is the next American Idol winner? Ким с Фридберг очередной American Idol победителем?
Having filmed the next ad, he leaves, and Mado has only to watch from afar his touching farewell to Germain. Сняв очередной ролик, он уезжает, а Мадо приходится лишь издали наблюдать за его трогательным прощанием с Жерменой.
From here they were called from the editorial office to be sent to the next report. Сюда им звонили из редакции, чтобы отослать на очередной репортаж.
When will the next stage of regional competitions take place? Когда состоится очередной этап региональных конкурсов?
The trust to a traditional history of this period is not present probably we deal with the next global falsification of historical chronicles and events. Доверия к традиционной истории этого периода нет, надо полагать, мы имеем дело с очередной глобальной фальсификацией исторических хроник и событий.
Imperial rights Russian Hagan and Princes on the Byzantium throne have been broken by impostors therefore in 1043 they had to organize the next campaign to Tsar Grad. Имперские права русских каганов и князей на византийский престол были нарушены самозванцами, поэтому в 1043 году им пришлось организовать очередной поход на Царьград.
In posterity Japheth also was born next Kubera, possessed genie memory and abilities of the legendary forefather - the first Varyag on the Earth. В потомстве Иафета и родился очередной Кубера, обладавший генной памятью и способностями своего легендарного праотца - первого варяга на Земле.
They're at home lying in wait for the next nappy change. Они сидят дома и ждут, когда же придёт время менять очередной подгузник.