Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Очередной

Примеры в контексте "Next - Очередной"

Примеры: Next - Очередной
You have to understand, these kids are highly competitive, and under tremendous pressure to find the next big idea. Вы должны понимать, между этими детьми высокая конкуренция, они в напряженном поиске очередной великой идеи.
It was agreed that a new proposal should be prepared for the next session drawing on both the documents by France and the Netherlands. Было решено, что для очередной сессии следует подготовить новое предложение, учитывающее документы Франции и Нидерландов.
The EU looked forward to the Board's recommendation of the long-term vision statement to the next General Conference session for adoption. ЕС надеется, что на очередной сессии Гене-ральной конференции на рассмотрение и принятие будет представлена рекомендация Совета в отноше-нии заявления о долгосрочной перспективе.
The CHAIRMAN pointed out that the next report of the State party was due on 22 March 2004. Председатель отмечает, что очередной доклад государства-участника должен быть представлен к 22 марта 2004 года.
To departing Chris Sanders, I will just say, enjoy your next life. Уезжающему Крису Сандерсу я просто скажу: блаженства вам в вашей очередной жизни.
Kyrgyzstan's next report to the Committee is due on 30 June 2005. Кыргызстан должен представить свой очередной доклад Комитету 30 июня 2005 года.
The draft resolution envisaged actions that looked towards 2007, the year of the next triennial policy review. Проект резолюции предусматривает меры, нацеленные на перспективу вплоть до 2007 года, когда должен будет проводиться очередной трехгодичный обзор.
Lastly, he welcomed Qatar's offer to host the next conference to review the Monterrey Consensus in 2007. В заключение оратор приветствует предложение Катара выступить в качестве организатора очередной конференции по обзору Монтеррейского консенсуса в 2007 году.
At its next session, it planned to hold a one-day workshop on disaster management, involving communication and meteorological satellite operators. На своей очередной сессии Подкомитет планирует провести однодневный практикум по проблеме ликвидации последствий стихийных бедствий с участием операторов коммуникационных и метеорологических спутников.
At the Committee's next session, a symposium on space and forests would be held. На очередной сессии Комитета будет проведен симпозиум о применении космической техники в лесоводстве.
The next report should be submitted in good time, so that it could be given the attention it deserved. Очередной доклад следует представить своевременно, с тем чтобы ему можно было уделить то внимание, которого он заслуживает.
The European Committee intends to make its next visit to Georgia at the end of 2003. В конце 2003 года ЕКПП предполагает нанести очередной визит в Грузию.
In August 2002, the Authority would convene the next in its series of workshops. В августе 2002 года Орган проведет очередной практикум из этой серии.
The next step would most likely be taken in 2007. По всей вероятности, очередной шаг в этом направлении будет сделан в 2007 году.
The results of its evaluation could be included in the next report. Результаты этой оценки могли бы быть включены в очередной доклад.
The next release of the program fitw (fine tuning of Windows) v..0.0.4000. Очередной релиз программы fitw (fine tuning of Windows) v..0.0.4000.
The next release of the program fitw (fine tuning of Windows) v..9.0.3500. Очередной релиз программы fitw (fine tuning of Windows) v..9.0.3500. Огромное число исправлений, добавлений и т.д.
We have successfully overcome the next boundary of complexity in development of our information system for the real estate registration center. Можете нас поздравить. Мы успешно преодолели очередной рубеж сложности в разработке нашей информационной системы для центра по регистрации сделок с недвижимостью.
Open the next file from a list of source files. Открываем очередной файл из списка обрабатываемых файлов.
We believe that dolmen served as a refuge during passage of the next wave of a Flood. Мы полагаем, что дольмены служили убежищем во время прохождения очередной волны потопа.
This couple has finished the next stage of explosion from within system of godlessness existing in the USSR and atheism. Эта парочка завершила очередной этап взрыва изнутри существующей в СССР системы безбожия и атеизма.
We're over with the next qualitative change in the development of our OLEDB Provider for InterBase. Мы завершили очередной качественный переход в развитии нашего OLEDB провайдера для InterBase.
Russia will get in the Southern hemisphere and next Golden Century will begin. Россия попадет в Южное полушарие и начнется очередной «золотой век».
Their next visit to the country was not until 1973, after which they were very critical of the Cultural Revolution. В 1973 году состоялся их очередной визит, после которого они выразили своё недовольство Культурной революцией.
The month is counted from the date of receiving the next qualification. Месяц отсчитывается от даты получения очередной квалификации.