Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Очередной

Примеры в контексте "Next - Очередной"

Примеры: Next - Очередной
If the previous meeting report is not available before the next scheduled session the subsequent sessions have to be postponed accordingly. Если к началу очередной сессии не имеется доклада о работе предыдущего совещания, то последующие сессии переносятся соответствующим образом.
States reviewed should provide progress reports to be presented at the next session of the Conference. Государства, прошедшие обзор, обязаны готовить отчеты о ходе их выполнения для представления на очередной сессии Конференции.
The full and effective participation of indigenous peoples in the forthcoming negotiations for the next Kyoto Protocol commitment period should be ensured. Следует обеспечить всестороннее и эффективное участие представителей коренных народов в предстоящих переговорах на очередной период принятия обязательств по Киотскому протоколу.
The Russian delegation looked forward to the Working Party's considering and adopting the proposal at its next session. Российская делегация выражает надежду, что ее предложение будет рассмотрено и поддержано на очередной сессии Рабочей группы.
Based on this information, the Working Party will decide at its next session whether to continue this pilot project. С учетом такой информации Рабочая группа примет на своей очередной сессии решение о целесообразности продолжения этого экспериментального проекта.
Such usage shall be reported to the Executive Board at its next regular session through the Advisory Committee. О таком использовании сообщается Исполнительному совету на следующей очередной сессии через Консультативный комитет.
Hence, we are also of the view that this item should be considered at the next regular session of the General Assembly. Мы также считаем, что данный пункт следует рассмотреть на следующей очередной сессии Генеральной Ассамблеи.
The implementation will be included in the next progress report. Информация о ходе работы в этой области будет включена в следующий очередной доклад.
An update on the project governance structure would be provided in the next annual progress report. Обновленная информация о структуре управления проектом будет включена в следующий ежегодный очередной доклад.
Such usage shall be reported to the Executive Board at its next regular session through the Advisory Committee. На следующей очередной сессии Исполнительному совету через Консультативный комитет представляется доклад о таком использовании.
Recommendations in this regard will be included in my next progress report on UNMIL, due by 15 August 2009. Рекомендации в этом отношении будут включены в мой следующий очередной доклад по МООНЛ, который должен быть представлен к 15 августа 2009 года.
The study continues in the Programme of Work of 2012-2013 and first findings will be available by the next regular session of the GC/GMEF. Исследование продолжается в рамках программы работы на 2012-2013 годы, и первые выводы появятся к следующей очередной сессии СУ/ГФОС.
The chair and the vice-chair shall hold office until the next regular session of the Board. Председатель и его заместитель выполняют свои функции до следующей очередной сессии Совета.
The report will be submitted for peer review at the Committee's next regular session (October 2010). Доклад будет представлен для коллегиального рассмотрения на следующей очередной сессии Комитета (октябрь 2010 года).
Asks the Director-General to report on the adopted rules of procedure to the General Conference of UNESCO at its next ordinary session. З. просит Генерального директора представить доклад о принятых правилах процедуры Генеральной конференции ЮНЕСКО на ее следующей очередной сессии.
She invited the Secretariat to continue consultations with GRULAC countries in order to finalize the regional programme prior to the next session of the Board. Она призывает Секретариат продолжить консультации со странами ГРУЛАК в целях доработки региональной про-граммы до начала очередной сессии Совета.
It was decided to set aside some time in the margins of the next session of the Permanent Forum to discuss work methods. Было решено посвятить часть времени очередной сессии Постоянного форума обсуждению методов работы.
The general concept has been well developed; the next step is mapping the specific needs for each pole. Общая концепция была сформулирована довольно четко, и очередной шаг должен состоять в определении конкретных потребностей применительно к каждому центру.
At the sixty-sixth session, that report will include the findings and recommendations of the next comprehensive independent evaluation. На шестьдесят шестой сессии этот доклад будет включать выводы и рекомендации очередной всеобъемлющей независимой оценки.
He hoped that the next General Conference session would adopt a full budget without cuts or allow a small increase. Он надеется, что на очередной сессии Генеральной конференции будет принят полнокровный бюджет без обрезаний или что будет разрешено его несколько увеличить.
She and the Committee looked forward to receiving the next periodic report, without a gap of so many years. Председатель и Комитет надеются, что очередной периодический доклад будет представлен без многолетней задержки.
Now this town's living in fear waiting for the next plague to come. И теперь этот город живет в страхе перед очередной казнью.
The next machine that hits the shelves is either faster or cheaper. Очередной продаваемый компьютер обычно либо быстрее, либо дешевле.
Try that line on the next skirt you chase. Вспомни об этом, когда побежишь за очередной юбкой.
At its next session, expected to be held later in 2012, the Governing Board will focus on the delivery of practical solutions to the crime problem affecting Africa. На своей очередной сессии, которая должна состояться в 2012 году, Совет управляющих обсудит реализацию практических решений проблемы преступности в Африке.