Kind of nervous, because it's friends and family, you know, in the audience, |
Я немного нервничаю, потому что сегодня придут наши друзья, наши семьи, близкие... |
Nervous, that's all. |
Нервничаю, и все. |
I feel like a member of the faculty of a secondary school addressing a gathering at which the headmaster is present, so if I am a bit nervous, please forgive me. I am delighted to brief the Council on my last mission to Angola. |
Я чувствую себя учеником средней школы, который выступает на собрании в присутствии учителя, поэтому я немного нервничаю и хотел бы просить вас простить меня. |
I get so nervous when I gamble. |
Я просто нервничаю во время игры, дурочка! |
As much as I'm really, like, excited to see these people, I'm also nervous, because I know that the chaos is right around the corner. |
В той же степени, как я ожидаю увидеть этих людей, я несколько нервничаю, потому что я знаю, какой хаос вокруг. |
Well now you should see me. I never miss a single training session. The night before a match I'm very nervous. And you should see me during the match. I shout like a true Italian. |
Видели бы вы меня теперь: я не пропускаю ни одной тренировки, накануне мачта очень нервничаю, а во время игры я ору как настоящий итальянец. |
Really calming yourself down before you go out there. Shakira: Whenever I feel nervous, |
Когда я нервничаю, я стараюсь сосредоточиться на главной мысли песни. |
Some of you have heard the story before, but, in fact, there's somebody in the audience who's never heard this story - in front of an audience - before, so I'm a little more nervous than I normally am telling this story. |
Некоторые из вас уже слышали эту историю, но есть в зале человек, который никогда еще не слышал эту историю, вот так в зале, поэтому я нервничаю немного больше, чем обычно. |
Is the case's publicity making you nervous? |
Я нервничаю от того, что собираюсь сделать.Поспеши! |
Some of you have heard the story before, but, in fact, there's somebody in the audience who's never heard this story - in front of an audience - before, so I'm a little more nervous than I normally am telling this story. |
Некоторые из вас уже слышали эту историю, но есть в зале человек, который никогда еще не слышал эту историю, вот так в зале, поэтому я нервничаю немного больше, чем обычно. |
I GET NERVOUS ON CRUISES. |
Я нервничаю в круизах. |
Okay. "Nervous." |
Ладно. "Нервничаю". |
Nervous, speaking frankly. |
Нервничаю, честно говоря. |
Kind of nervous, because it's friends and family, you know, in the audience, I think it's harder to play for people you know. I found it quite interesting playing for the Iceland people, because they're so judgmental. |
я немного нервничаю, потому что сегодн€ придут наши друзь€, наши семьи, близкие... я думаю что это гораздо сложней - выступать перед теми, кого ты знаешь... я нахожу это весьма интересным - играть дл€ людей в сландии, |
I just get nervous when there's no reception. |
Без сети я нервничаю. |
I do it when I get nervous. |
Особенно, когда нервничаю. |
Giving her a call makes me rather nervous. |
Так нервничаю из-за этого звонка. |
All right. I'm kind of nervous. |
Я, кажется, нервничаю. |
As if I'm not nervous enough. |
Я и так нервничаю. |