I'm... simply nervous on your account, Miss Carter. |
Я... просто переживаю насчет вас, Мисс Картер. |
I'm just nervous he'll get picked up by animal control. |
Я просто переживаю, что его поймают и увезут в питомник. |
I'm just so nervous these vocal adrenaline kids |
Я так переживаю, что эти ребятки из "Вокал Адреналин" |
He knows how nervous I get on his behalf. |
Он знает, как я переживаю за него. |
And making me very nervous... about dragging the two of you with me. |
А еще больше я переживаю из-за того, что потащил вас обоих с собой. |
You know how nervous I get. |
Ты знаешь, как я переживаю. |
It makes me nervous, you always walking alone so late. |
Я переживаю, что ты все время ходишь одна так поздно. |
I'm super excited, but I'm nervous too, I have to say. |
Должна сказать, я очень взволнована и переживаю. |
When I'm with you, I'm not the least nervous. |
С тобой я совсем не переживаю. |
Sometimes I get so nervous you will turn out like your father. |
Иногда я так переживаю, что ты станешь как твой отец. |
So I'm nervous, and my nerves is waltzing with my pulse. |
Я переживаю и мои переживания сказываются на здоровье, |
It's the morning of the runway show, and I'm nervous because |
Это утро перед показом, и я переживаю, |
every now and then, I get a little bit nervous the best... |
Время от времени я немного переживаю, что лучшие... |
I'm very nervous to do it, because it's very emotional. |
Я очень переживаю, это очень эмоциональная вещь. |
"For some reason I feel kind of nervous." |
Ничего не могу с собой поделать - переживаю. |
I wouldn't say nervous... |
Я бы не сказал, что переживаю... |
I'm just super nervous. |
Я просто очень переживаю. |
Clark, I'm nervous. |
Кларк, я переживаю. |
Just nervous for my speech. |
Просто переживаю за свою речь |
I'm just too nervous, mate. |
Я просто переживаю, чувак. |
No, I'm not nervous. |
Нет, я не переживаю. |
I'm so nervous, Jenna. |
Дженна, я так переживаю. |
I'm so nervous for you. |
Я так за тебя переживаю. |
I'm a bit nervous to be honest, love. |
Честно говоря, я переживаю. |
You got me feeling nervous, man. |
Я переживаю, чувак. |