| It's wrong that I'm nervous, right? | Неправильно, что я нервничаю, да? |
| I'm obviously a bit nervous but at this stage I'm just looking forward to getting on with it. | Я слегка нервничаю, но сейчас я лишь с нетерпением жду того момента, когда смогу сделать это. |
| When I get nervous, I get kind of mean. | Я становлюсь немного дерзкой, когда нервничаю. |
| I'm all for supporting Naomi, but it makes me really nervous, leaving Michaela at home after she's been so sick. | Я во всем поддержу Наоми, но я так нервничаю, что оставила Макейлу одну дома, ей так плохо. |
| You know when I come here most is when I have to make a speech and I get nervous. | Обычно я прихожу сюда, когда мне предстоит выход к микрофону и я нервничаю. |
| Yes, of course I'm nervous, but I'm also very excited. | Разумеется, я нервничаю, но так же я взбудоражена. |
| Well, if you know me, then why am I nervous? | Ладно, если ты так хорошо меня знаешь, то почему я нервничаю? |
| As a matter of fact, I'm as nervous As that time in high school when I was a drum major And I accidentally led the marching band onto the freeway. | Если быть точным, я нервничаю так же, как в той истории, когда я был старшим барабанщиком в высшей школе и случайно завёл нашу группу на автостраду. |
| Just because I've been breaking the law for 20 years doesn't mean I don't still get nervous. | Только потому что я нарушал закон в течение 20 лет, не означает, что я уже не нервничаю. |
| I'm certainly nervous because of the judges, because people expect something of me. | Я нервничаю, Из-за судей, И тех, кто ждет от меня шедевра. |
| I'm nervous that the only thing that's drawing me to him is that, you know, is that father figure I never had. | Я нервничаю лишь, потому что это картина я и он, ну, знаете, он как отец, которого у меня не было. |
| And she says, "I'm a nervous wreck." | А она ответила, Я нервничаю. |
| But it gets worse when I'm nervous, and since this is an interview situation- | Но это становится хуже, когда я нервничаю, как например, в ситуации собеседования. |
| He saw I was nervous, didn't he? | Он видел, что я нервничаю, да? |
| When I get nervous, I get scared. | ј когда € нервничаю, € боюсь. |
| I'm dead nervous, aren't you? | Я ужасно нервничаю, а ты? |
| I don't know why I'm nervous, but I am. | Я не знаю почему я нервничаю, но я нервничаю. |
| I think I also remember talking a lot, because I get a little chatty when I get nervous. | Еще, я помню, болтала без остановки, потому что я много болтаю, когда нервничаю. |
| And then secondly, I'm a little bit nervous because I'm speaking in a foreign language, and I want to apologize in advance, for any mistakes I might make. | А во-вторых, я немного нервничаю, потому что говорю на иностранном языке, и я хотел бы заранее извиниться за любые ошибки, которые могу сделать. |
| sorry, that's the other thing I do when I get really nervous. | Извините, такое тоже бывает, когда я нервничаю. |
| I'm not... No, I'm not nervous. | Я не... Не-не, я не нервничаю. |
| I'm so excited and-and nervous! | Я так взволнован, и так нервничаю! |
| I'm only feeling nervous, because I feel good. | Я так хорошо себя чувствую, что даже слегка нервничаю. |
| So... so we made a date to do just that, and I... it just is making me so nervous. | Поэтому... мы назначили свидание, чтобы сделать это, и я... я так нервничаю из-за этого. |
| I know I should be nervous, I know, but I'm not. | Я знаю, что должна нервничать, но не нервничаю. |