Английский - русский
Перевод слова Nervous
Вариант перевода Нервничаю

Примеры в контексте "Nervous - Нервничаю"

Примеры: Nervous - Нервничаю
ALLY: I always get nervous walking in, but when I take my feet, I'm fine. Я всегда нервничаю, когда вхожу, но когда беру себя в руки - я в порядке.
Except for when I was really nervous, like now. (Laughter) Кроме случаев, когда я очень сильно нервничаю, как сейчас. (Смех)
I... I'm nervous because he's your dad and that's... important. Я нервничаю потому что это твой отец, и это важно.
When I get nervous, I get hungry. огда € нервничаю, € хочу есть.
I'm sorry, I talk a lot when I'm nervous, but you probably figured that out already because you're a therapist. Простите, я много говорю, когда нервничаю, но вы наверняка уже поняли, потому что вы терапевт.
I know I talk a lot, but because I'm nervous around new people. Я знаю, что говорю много, но только потому, что я нервничаю.
But, no, I get so nervous and I can't do it. Но, понимаете, я так нервничаю, что я... я... я просто не могу.
Sure. Being engaged, I'm not nervous talking to pretty girls anymore. Теперь, когда я жених, я не нервничаю, когда толкую с симпотными чувихами.
So when I get nervous, I tend to cover it up by talking a lot and being really loud and definite and being in charge... Так что, когда я нервничаю, я стараюсь скрыть это за болтовнёй, и бываю слишком громкой и решительной, и всё контролирую...
I'm trying to tell you that I'm nervous, okay? Заткнись. Я пытаюсь сказать, что я нервничаю, понятно?
Keith: I get a bit nervous once we get out of town, you know? Я немного нервничаю, с тех пор, как мы покинули город.
I am feeling a bit uneasy but excited to see my family and nervous to tell them the news about the engagement. Мне нелегко, но я рада видеть свою семью И нервничаю, перед тем, как сказать им новость о моей помолвке
I'm just nervous because we've been planning this night for so long and I want everything to go perfectly, you know? Я нервничаю, потому что всё это планировалось так долго, и я хочу, чтобы всё прошло, как надо
I mean, I'm wearing a tie, first. And then secondly, I'm a little bit nervous because I'm speaking in a foreign language, and I want to apologize in advance, for any mistakes I might make. Я ношу галстук, это раз. А во-вторых, я немного нервничаю, потому что говорю на иностранном языке, и я хотел бы заранее извиниться за любые ошибки, которые могу сделать.
This could change my life, so I am extremely nervous, but I'm just trying to focus on giving the best performance that I can. Это могло бы изменить мою жизнь, поэтому я ужасно нервничаю, но я стараюсь сосредоточиться и выступить наилучшим образом
And maybe slightly nervous for having to spend seven days in a small space with these two people, okay? И, возможно, я немного нервничаю из-за того, что проведу семь дней в тесном пространстве с этими двумя людьми, хорошо?
I'm nervous I'm - you're, like, really pretty. Я нервничаю Я... Ты очень красива
I am just very nervous, because, honestly, this is all moving a lot faster than I expected, and - and because my resume can fit on a post-it note. Я сильно нервничаю, потому что, если честно, всё намного быстрее, чем я ожидала, и... и потому, что моё резюме, как почтовый конверт.
I am nervous enough as it is! Я и так, нервничаю из-за этого!
They didn't have to feel bad for me because I was nervous, they could experience that with me, and we were all one big happy, nervous, uncomfortable family. (Laughter) Им необязательно чувствовать себя виноватыми из-за того, что я нервничаю, они могут пережить это вместе со мной, и мы все будем одной большой, счастливой, нервной семьёй. (Смех)
So I guess it makes me nervous to know that, like, she's ready and she wants it now. Думаю, поэтому я нервничаю, зная, что она готова и хочет сделать это сейчас
Would you like that? No. I'm nervous. Я нервничаю - Но ты же не гигантский банан
A close friend of mine is trying to set me up with him and she knows me, so he might be great, but I get nervous around new people, you know? Моя близкая подруга пытается свести меня с ним, а она хорошо меня знает, так что он должно быть классный, но я нервничаю в компании незнакомых людей, понимаешь?
Sometimes I get nervous And I'll sing! Иногда я нервничаю и пою И я пою!
Mate, I'm nervous, if Bensimon finds out that I snitched. I'm dead Приятель, я нервничаю, если Бенсимон узнает, что я настучал, мне конец.