Английский - русский
Перевод слова Nervous

Перевод nervous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нервный (примеров 249)
Mike Pomeroy is having a nervous breakdown... on air. У Майка Помероя нервный срыв в прямом эфире.
She said he had a... a nervous breakdown, but actually it was a drug overdose, which put him in a mental institution. Она сказала, у него был... нервный срыв, а у него была передозировка наркотиков, что привело его в психушку.
She sort of had a nervous breakdown. У нее был нервный срыв.
You just look nervous. У вас нервный вид.
The years of Peaslee's amnesia correspond to the timespan of Lovecraft's adolescent nervous breakdown, which forced him to drop out of high school and withdraw from society. В характере Пизли есть автобиографические аспекты: годы его амнезии соответствуют периоду подросткового возраста Лавкрафта, когда с ним случился нервный срыв, что заставило его бросить среднюю школу и отдалиться от общества.
Больше примеров...
Нервничаю (примеров 569)
Actually, I am a bit nervous. Ну вообще-то, я немножко нервничаю.
I get nervous, and I sweat like crazy. Когда я нервничаю, я потею как ненормальный.
I'm really nervous. Я нервничаю, понимаешь?
Why do I feel so nervous? Почему я так нервничаю?
I'm just really nervous. Я просто... сильно нервничаю.
Больше примеров...
Нервничаешь (примеров 250)
I know why you're so nervous, Barney. Я знаю, почему ты нервничаешь, Барни.
I mean, you don't seem nervous. И не похоже, что ты нервничаешь.
You get so nervous, you sweat through it every time. Ты сильно нервничаешь, и всякий раз потеешь через грим.
My dad, nervous for a date? Что, пап, нервничаешь перед свиданием?
I felt you were nervous. Я заметил ты нервничаешь.
Больше примеров...
Нервничал (примеров 208)
Lee McKinnon seemed awfully nervous around Sergeant Van Zandt. Похоже, Ли МакКиннон очень нервничал из-за сержанта Ван Зандта.
Boy, I remember how nervous I was telling my dad, Блин, я помню, как нервничал, когда говорил отцу:
He looked r-real nervous. Он и правда нервничал.
Well, Caesar was really nervous. Сизар тогда очень нервничал.
You know, I have to admit I was kind of nervous when you first demanded that you attached yourself to my soul Знаешь, поначалу, когда ты прикрепился к моей душе, я нервничал
Больше примеров...
Нервничает (примеров 194)
I think we're skirting an issue here... that has Mr. Coleman very nervous. Я думаю, мы все здесь ощущаем... что мистер Колмэн очень нервничает.
Of course she is still worried and nervous. Конечно, еще волнуется, нервничает.
The defendant is becoming nervous and should not be calmed down right now. Клиент нервничает, волнуется и не надо его успокаивать.
That's because she's rarely nervous. Потому что она редко нервничает.
Am I the only one that's nervous? Я единственный, кто нервничает?
Больше примеров...
Нервничала (примеров 152)
I was so nervous that when the cashier asked me for my money, I dropped it. Я так нервничала, что, когда продавец спросил у меня деньги, я их уронила.
But you weren't nervous when you pushed Kamiya-kun down. Но ты же не нервничала, когда упала на Камию-куна.
But I've never ha... been so nervous in my life. Но я еще никогда в жизни так не нервничала.
I was trying so hard not to be nervous, it was making me nervous. Я так сильно старалась не нервничать, что от этого нервничала.
And I was pretty nervous. И я очень нервничала.
Больше примеров...
Волнуюсь (примеров 102)
I, too, on some level am nervous and afraid. Я тоже в какой-то степени волнуюсь и боюсь.
I'm actually nervous, and I'm not even going onstage. Волнуюсь я что-то. А мне ведь не надо выходить.
I'm getting very nervous now! Я очень волнуюсь об этом!
I'm a bit nervous, Paul. Я немного волнуюсь, Пол.
I'm just nervous. Извините, просто я волнуюсь.
Больше примеров...
Нервничают (примеров 71)
Sometimes people get nervous around HR. Люди иногда нервничают в отделе кадров.
As if they're waiting for someone and they're very nervous. Так как буд-то они ждут кого-то и они очень нервничают.
Well, after everything that happened with... with Mr. Galeano and Mr. Moncada, well... people are nervous, you understand? Ну, после всего произошедшего... с сеньором Галеано и сеньором монкадой... люди нервничают, понимаете?
Look, the low record sales are making them nervous. Они нервничают из-за плохих продаж альбома.
Them horses there, they sure act mighty nervous. Спи. Лошади очень нервничают.
Больше примеров...
Нервничаете (примеров 64)
I know you guys are nervous. Я знаю, вы нервничаете, ребята.
You and Mia still get nervous. Вы с Мией все еще нервничаете.
You heard about the National Team practice yesterday in Denver and you're nervous. Вы слышали о том, что национальная команда тренировалась в Денвере вчера и вы нервничаете
Okay, I know you're nervous, but believe me this neighborhood is a terrific investment, even in a recession. Я понимаю, что вы нервничаете, но поверьте, вы не пожалеете, вложив деньги в этот район, даже в эпоху спада.
Why are you so nervous? Отчего вы так нервничаете?
Больше примеров...
Переживаю (примеров 33)
I'm just nervous he'll get picked up by animal control. Я просто переживаю, что его поймают и увезут в питомник.
"For some reason I feel kind of nervous." Ничего не могу с собой поделать - переживаю.
Just nervous for my speech. Просто переживаю за свою речь
I'm a bit nervous to be honest, love. Честно говоря, я переживаю.
Can you tell I'm nervous? Ты считаешь, я переживаю?
Больше примеров...
Занервничал (примеров 44)
He was pretty nervous that we were here, Он довольно сильно занервничал, когда мы пришли.
But when rich saw him, He got real nervous and told me not to let him in. Но когда Рич его увидел, то занервничал, сказал мне не впускать его.
Why did I have Thayer dead to rights, and he wasn't even nervous? Почему, когда я нажал на Тэйера, он даже не занервничал?
I got nervous, so I hissed some more. Я занервничал и зашипел снова.
I got very nervous - no rope, no safety line, the wholeworld is moving around me - and I thought, "I'm introuble." Я занервничал - ни верёвок, ни страховок, всё вокругдвижется - Я подумал: «Беда!»
Больше примеров...
Нервах (примеров 43)
Look at me, I'm a nervous wreck. Посмотри на меня, я весь на нервах.
Me knees are shaking, I'm a nervous wreck. У меня коленки трясутся, я вся на нервах.
You're still nervous on the inside, but you don't show it as much. Внутри я весь на нервах, но внешне спокоен.
It was a really, really long drive, and everyone's nervous. Это была очень, очень долгая поездка, и все уже на нервах.
Emma's nervous enough. Эмма и так на нервах.
Больше примеров...
Волнуешься (примеров 34)
If you're nervous, take a walk. Если ты волнуешься, пойди пройдись.
I sense you're nervous, and I think I know why. Я вижу, что ты волнуешься, и, кажется, знаю, почему.
Don't you feel nervous at all? Мисаки-сан, ты что, совсем не волнуешься?
Man, that's nervous, man. Ты волнуешься, а?
It doesn't make you nervous to, like, just be seeing one person? Ты не волнуешься из-за того, что будешь встречаться с одним человеком?
Больше примеров...
Нервы (примеров 65)
A lot of dead heroes back there got nervous. Много смельчаков отправилось на тот свет, из-за того, что они действовали мне на нервы.
Nothing. I'm just nervous, I guess. Ничего, просто нервы...
The country makes me nervous. Деревня действует мне на нервы.
Now, the noise make me nervous Хорошо. А то шум на нервы действует.
You're making me nervous. Ты мне на нервы действуешь.
Больше примеров...
Нервозный (примеров 2)
You were so nervous that day. Ты был такой нервозный в тот день.
In the room into which he was led by Latimer and another, nervous, giggling gentleman - whose name is later discovered to be Wilson Kemp - Melas noticed a deep-pile carpet, a high marble mantel, and a suit of Japanese armour. В комнате, куда его привел Латимер и другой нервозный и постоянно хихикающий мужчина (который будет представлен позже как Вилсон Кэмп), Мэлас обратил внимание на ковёр, высокий мраморный камин и комплект японских доспехов.
Больше примеров...