| In May 1859 he suffered a nervous breakdown, and entered an institution as a private patient. | В мае 1859 года у него случился нервный срыв, и он попал в частную клинику. |
| You're very nervous, it'll calm you down. | Ты такой нервный, тебе надо успокоиться. |
| During the 1830s, Whittier became interested in politics but, after losing a Congressional election at age twenty-five, he suffered a nervous breakdown and returned home. | В 1830-х годах Уиттьер интересовался политикой, но, проиграв выборы в Конгресс в возрасте 25 лет, пережил нервный срыв и вернулся домой. |
| The terms "nervous breakdown" and "mental breakdown" have not been formally defined through a medical diagnostic system such as the DSM-5 or ICD-10, and are nearly absent from scientific literature regarding mental illness. | Терминам «нервный срыв» и «нервное расстройство» не было дано официальное определение в таких диагностических системах, как DSM-IV и МКБ-10, и фактически отсутствует в современной научной литературе о психических заболеваниях. |
| A proper, real deal, nervous breakdown. | Настоящий, серьезный нервный срыв. |
| I'm always so nervous around him. | Я всегда очень нервничаю, когда он рядом. |
| I sneeze sometimes when I get nervous. | Я чихаю иногда, когда нервничаю. |
| Did I seem nervous? | Было заметно, что я нервничаю? |
| Roger, I'm nervous. | Роджер, я нервничаю. |
| I'm just really nervous. | Я просто слегка нервничаю. |
| It's like this adorable clumsiness whenever you get nervous. | Похоже на очаровательную неловкость, когда ты нервничаешь. |
| I mean, I understand why you'd be nervous, but respectfully, I think you're selling him short. | Я понимаю, почему ты нервничаешь, но, со всем уважением, мне кажется, ты недооцениваешь его. |
| So, are you nervous? | Ну что... нервничаешь? |
| Honey, you're just nervous. | Милая, ты просто нервничаешь. |
| Max, are you nervous? | Макс, ты нервничаешь? |
| I've never seen you so nervous. | Никогда не видел, чтобы ты так нервничал. |
| Just, the thing that seemed weird to me is, when he sat at the defense table, he was definitely nervous. | Мне показалось странным то, что сидя за столом защиты, он определённо нервничал. |
| He hasn't seemed nervous. | Я не видела чтобы он нервничал. |
| Nervous? When are you ever nervous? | А когда это ты нервничал? |
| I'm never nervous. | И никогда не нервничал. |
| He's more nervous than most people. | "Он нервничает чаще, чем большинство людей". |
| She seems really nervous around me. | Она очень нервничает, когда я рядом. |
| He has that nervous talking thing. | Он много болтает, когда нервничает. |
| That's because I hide in the closet Because ben, he is nervous that he is caught by amy, Who's had a baby with another man. | Это потому что я пряталась в шкафу, потому что Бен... он нервничает, что его поймает Эми, у которой ребенок от другого парня. |
| She's nervous enough about using the hypo. | Она нервничает уже оттого, что ей приходится пользоваться гипоспреем. |
| But only when I was nervous or when things were really bad. | Но это только, когда я нервничала или когда все было очень плохо. |
| I just don't want you to be nervous, is all. | Я не хочу, чтобы ты нервничала. |
| I was so nervous, not even I realized I had an injury. | Я так нервничала, что мысль о травме будто испарилась. |
| But I was so nervous, because I fancied him so much, that I couldn't sing. | Но я так нервничала, потому что он мне так понравился, что я не могла петь. |
| I was nervous because of my parents. | Я нервничала из-за моих родителей. |
| I do that when I'm nervous. | Я делаю это, когда волнуюсь. |
| No, I have trouble with automatic doors sometimes when I'm nervous. | Нет. У меня бывают трудности с автоматическими дверями, когда я волнуюсь. |
| I'm nervous, because I can see the flaws in it. | Я волнуюсь, поскольку вижу недостатки. |
| I really like you, so it doesn't make me nervous. | Ты мне очень нравишься, поэтому я не волнуюсь Я думаю... |
| Yes, I'm a bit nervous myself. | Я тоже немного волнуюсь, и я |
| (Conrad) Look, I understand your employers are nervous, but I assure you... | (Конрад) Послушайте, я понимаю, что Ваши работодатели нервничают, но, уверяю Вас... |
| Everyone is on edge and feeling really nervous. | Все на взводе и очень нервничают. |
| Never mind, most couples are nervous at this stage. | Не волнуйтесь, большинство пар нервничают первое время. |
| You're making everybody nervous. | Из-за тебя все нервничают. |
| I don't understand why people get so nervous talking about biology. | Не понимаю, почему люди так нервничают, когда говорят о биологии. |
| Sir, I understand you're nervous, but don't worry. | Сэр, я понимаю, вы нервничаете, но не переживайте. |
| The more nervous you get, the sweeter you are to them. | Чем больше вы нервничаете, тем слаще вы становитесь. |
| What's wrong, Val, you nervous? | Что не так, Вал, нервничаете? |
| you seem nervous, agent Ward. | Мне кажется в нервничаете, агент Уорд. |
| Mr. Monk, you're just so nervous, you're not thinking straight. | Мистер Монк, вы просто нервничаете, вы не можете нормально мыслить. |
| I'm... simply nervous on your account, Miss Carter. | Я... просто переживаю насчет вас, Мисс Картер. |
| He knows how nervous I get on his behalf. | Он знает, как я переживаю за него. |
| every now and then, I get a little bit nervous the best... | Время от времени я немного переживаю, что лучшие... |
| You got me feeling nervous, man. | Я переживаю, чувак. |
| I'm actually quite nervous. | Вообще-то я немного переживаю. |
| Johnnie is here to make Gil nervous enough to cut us a deal. | Джонни нужен, чтобы Гил занервничал и предложил нам сделку. |
| I know it's not much, but when I mentioned it, Keane looked nervous. | Я знаю, что этого недостаточно, но когда я упомянул об этом, Кейн занервничал. |
| The guy I owe - he got nervous and he grabbed 'em up. | Тот парень, кому я должен, он занервничал и он их забрал. |
| Why did I have Thayer dead to rights, and he wasn't even nervous? | Почему, когда я нажал на Тэйера, он даже не занервничал? |
| When you couldn't get through you got nervous... because you thought you'd blown it. | Так как на тебя положили занервничал... подумал, что всё пошло наперекосяк. |
| Look at me, I'm a nervous wreck. | Посмотри на меня, я весь на нервах. |
| Me knees are shaking, I'm a nervous wreck. | У меня коленки трясутся, я вся на нервах. |
| It was a really, really long drive, and everyone's nervous. | Это была очень, очень долгая поездка, и все уже на нервах. |
| I'm getting nervous now that we're alone together. | и я прям на нервах вся. |
| Roxy, I've never flown before. I'm a bit nervous, all right? | Рокси, я лечу в первый раз и слегка на нервах. |
| Look, I know you're nervous, but don't second-guess yourself. | Я знаю, что ты волнуешься, но не мучай себя. |
| I know you're nervous but you shouldn't be. | Я знаю, что ты волнуешься, но не стоит. |
| I think maybe you're nervous or something. | Видимо, ты волнуешься. |
| Like, are you nervous to have me see it? | Вот ты волнуешься из-за моего визита? |
| I know you're nervous, but I also know how the Intersect works when you get nervous. | Я знаю, ты нервничаешь, но я также знаю, как работает Интерсект, когда ты волнуешься. |
| You're making me nervous. | Ты действуешь мне на нервы. |
| I get nervous if you saunter around. | Мне это действует на нервы. |
| I'm a nervous wreck. | У меня нервы ни к черту. |
| What's the matter, nervous? | Что такое, нервы? |
| I could see for the first time that Jimmy was a nervous wreck. | В пёрвый раз за всё врёмя, что я ёго знал у Джимми сдавали нервы. |
| You were so nervous that day. | Ты был такой нервозный в тот день. |
| In the room into which he was led by Latimer and another, nervous, giggling gentleman - whose name is later discovered to be Wilson Kemp - Melas noticed a deep-pile carpet, a high marble mantel, and a suit of Japanese armour. | В комнате, куда его привел Латимер и другой нервозный и постоянно хихикающий мужчина (который будет представлен позже как Вилсон Кэмп), Мэлас обратил внимание на ковёр, высокий мраморный камин и комплект японских доспехов. |