Английский - русский
Перевод слова Nervous

Перевод nervous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нервный (примеров 249)
A somewhat nervous manager, just a little more over thirty gets into traffic on his way from work. Немного нервный менеджер чуть за тридцать по пути с работы попадает в пробку.
I could see you were the nervous type. Я понял, что ты - нервный тип.
Before Steinem was born, her mother Ruth, then age 34, had a "nervous breakdown," which left her an invalid, trapped in delusional fantasies that occasionally turned violent. Перед тем, как родилась Глория Стайнем, у её матери, которой к тому времени исполнилось 34 года, случился нервный срыв, который оставил её инвалидом, поглощенным бредовыми фантазиями, которые иногда выливались в насилие.
I have three nervous ticks. У меня три тика... Нервный я...
Although "nervous breakdown" is not rigorously defined, surveys of laypersons suggest that the term refers to a specific acute time-limited reactive disorder, involving symptoms such as anxiety or depression, usually precipitated by external stressors. Хотя «нервный срыв» не всегда имеет точное и статическое определение, непрофессиональные исследования показывают, что термин означает конкретное, острое, временное реактивное расстройство с симптомами невроза или депрессии, чему обычно способствуют внешние раздражители.
Больше примеров...
Нервничаю (примеров 569)
No, I'm so nervous I couldn't eat. Нет, я так нервничаю, что ничего не смогу съесть.
I'm just really nervous, and I've wanted to talk to you for so long. Я жутко нервничаю, мне давно хотелось с тобой поговорить.
I'm just feeling nervous because I feel like I'm torturing you. Я просто нервничаю, потому что мне кажется, что я тебя мучаю.
So I guess it makes me nervous to know that, like, she's ready and she wants it now. Думаю, поэтому я нервничаю, зная, что она готова и хочет сделать это сейчас
You're making me nervous and... I can't go when I'm nervous. Я от этого нервничаю... и у меня ничего не получается.
Больше примеров...
Нервничаешь (примеров 250)
I get why you're nervous. Я понял, почему ты нервничаешь.
Look, if you're too nervous... Слушай, если ты нервничаешь...
Little Flower, do you get nervous? Цветочек, ты нервничаешь?
So are you nervous? Так, ты нервничаешь?
Are you so nervous when you're with me that you forgot where you live? Так нервничаешь, что ты со мной, что даже дорогу домой забыла? Сюда.
Больше примеров...
Нервничал (примеров 208)
You must've been pretty nervous when you brought her home last night. Ты должно быть сильно нервничал, когда привел ее домой прошлой ночью.
And I knew how nervous you were about the formal and I didn't want to make you feel more insecure. И я знаю, как ты нервничал из-за вечера, и я не хотела заставить тебя чувствовать еще более неуверенно.
I've been getting worried that something was going on, but now I realize that he was just acting nervous because he was buying me a ring. Я уже начала волноваться, что что-то происходит, но сейчас я осознала, что он нервничал, потому что покупал мне кольцо.
I'm really nervous. Я очень нервничал(а).
He was just as nervous as I was. Он нервничал не меньше меня.
Больше примеров...
Нервничает (примеров 194)
At the prom, Carrie is nervous and shy, but Tommy kindly puts her at ease. На выпускном вечере Кэрри нервничает и стесняется, но Томми любезно успокаивает её.
I think we're skirting an issue here... that has Mr. Coleman very nervous. Я думаю, мы все здесь ощущаем... что мистер Колмэн очень нервничает.
Maybe we could be onto something but I've now lost that other dragon, which makes me a bit nervous. Может, сейчас что-то произойдёт, дракон, кажется, нервничает.
He's nervous in public. Он нервничает на людях.
He gets nervous on TV sets. Он нервничает на телевидении.
Больше примеров...
Нервничала (примеров 152)
She was nervous, panicking, anxious. Она нервничала, паниковала, беспокоилась.
It prevents me from getting nervous. Подстраховывают меня, чтоб я не нервничала.
And I hadn't driven much, so I was nervous. И я не особо умела водить, а потому нервничала.
I know we said 9:00, but I was so nervous that I got here almost an hour ago. Знаю, мы договорились на 9.00, но я так нервничала, что приехала сюда уже почти час назад.
I just was so nervous around you, because I'm such a big fan. Я так нервничала в твоем присутствии, потому что я твоя большая поклонница.
Больше примеров...
Волнуюсь (примеров 102)
I'm so nervous, and I left my asthma puffer in Mississippi. Я так волнуюсь и забыла лекарство от астмы в Миссиссипи.
I stink, but I'm not nervous. Я не подготовлен, но я не волнуюсь.
I also don't understand, why I'm so nervous in front of the woman who never says that she loves me. Я и не понимаю, почему волнуюсь рядом с той, что ни разу не признавалась мне в любви.
I'm just very nervous. И простите за дрожащий голос, волнуюсь чуть.
No, not nervous. Нет, не волнуюсь.
Больше примеров...
Нервничают (примеров 71)
Some of his customers say... they get nervous eating in front of my father at his place. Некоторые из его гостей говорят... что они нервничают, когда едят перед моим отцом в его ресторане.
Because I enjoy looking at nervous men. Мне нравится смотреть, как мужики нервничают.
I guess I make men nervous. Мужчины нервничают, когда я рядом.
They're nervous, sire. Они нервничают, сир.
People get nervous for all sorts of reasons. Люди нервничают по многим причинам.
Больше примеров...
Нервничаете (примеров 64)
You seem a trifle nervous, Monsieur. Кажется, вы немного нервничаете, мсье.
Do you strike yourself when you get nervous? Вы бьете себя, когда нервничаете?
You've made so many pictures with so many love scenes, but when a woman comes to see you at your house, you're nervous? Вы снялись в стольких фильмах, со столькими любовными сценами. Но когда женщина приходит к вам домой, вы нервничаете?
Are you nervous now? Сейчас вы тоже нервничаете?
Flight got you nervous? Вы нервничаете перед полетом?
Больше примеров...
Переживаю (примеров 33)
I'm just so nervous these vocal adrenaline kids Я так переживаю, что эти ребятки из "Вокал Адреналин"
And making me very nervous... about dragging the two of you with me. А еще больше я переживаю из-за того, что потащил вас обоих с собой.
every now and then, I get a little bit nervous the best... Время от времени я немного переживаю, что лучшие...
I'm just too nervous, mate. Я просто переживаю, чувак.
I used to get really sick before actions and, like, throw up... and just get, like, nervous and, like, just in a zone, you know. я обычно очень переживаю перед самым событием, становлюсь... немного нервным и, понимаете, там все на грани.
Больше примеров...
Занервничал (примеров 44)
I know it's not much, but when I mentioned it, Keane looked nervous. Я знаю, что этого недостаточно, но когда я упомянул об этом, Кейн занервничал.
And for a second there, I was nervous. И на секунду я занервничал.
Is that why you're nervous? А почему ты занервничал?
Look how nervous he gets! Смотри, как занервничал.
I got nervous because she came up to me, she rolled over on her back, and she did this deep, guttural jackhammer sound, this gokgokgokgok. Я занервничал, потому что она подплыла ко мне, перевернулась на спину, и начала издавать гортанный звук, словно отбойный молоток: гокгокгокгок.
Больше примеров...
Нервах (примеров 43)
You're still nervous on the inside, but you don't show it as much. Внутри я весь на нервах, но внешне спокоен.
You see, Hertzel, see that you're nervous? Вот видишь, Герцель, ты весь на нервах.
Don't do that to me, I'm nervous enough. Перестань, я и так весь на нервах!
I am so nervous. Я вся на нервах.
He wouldn't go home a nervous wreck. Не приходить домой на нервах.
Больше примеров...
Волнуешься (примеров 34)
You just get so nervous and hyper around him. Просто ты рядом с ним слишком волнуешься.
I mean, if you're too nervous, I am more than happy to take it off your hands. И если ты так волнуешься, я с радостью тебя заменю.
And remember, the more you know the song, the less nervous you'll be. И не забудь, чем лучше знаешь пьесу, тем меньше волнуешься.
I think maybe you're nervous or something. Видимо, ты волнуешься.
Man, that's nervous, man. Ты волнуешься, а?
Больше примеров...
Нервы (примеров 65)
A lot of dead heroes back there got nervous. Много смельчаков отправилось на тот свет, из-за того, что они действовали мне на нервы.
Yes, not uncommon for those with a nervous disposition. Да, обычное дело для тех, у кого нервы пошаливают.
That irritates us and makes us nervous. Это действует нам на нервы.
I'm feeling nervous. Нервы просто на пределе.
You were born nervous, and you're making me more nervous. Да ты родился уже нервным, и мне уже все нервы вымотал!
Больше примеров...
Нервозный (примеров 2)
You were so nervous that day. Ты был такой нервозный в тот день.
In the room into which he was led by Latimer and another, nervous, giggling gentleman - whose name is later discovered to be Wilson Kemp - Melas noticed a deep-pile carpet, a high marble mantel, and a suit of Japanese armour. В комнате, куда его привел Латимер и другой нервозный и постоянно хихикающий мужчина (который будет представлен позже как Вилсон Кэмп), Мэлас обратил внимание на ковёр, высокий мраморный камин и комплект японских доспехов.
Больше примеров...