| Well, if you must know, he's having a nervous breakdown. | Ну, если вы должны знать, он нервный срыв. |
| Nervous breakdown, or mental breakdown, is an acute, time-limited phase of a specific disorder that presents primarily with features of depression or anxiety. | Нервное расстройство (нервный срыв) - острая, временная фаза конкретного расстройства, которое проявляется в первую очередь с признаками депрессии и невроза. |
| It's just nervous laughter. | Это всего лишь нервный смех. |
| You're very nervous, Pletrac. | Ты очень нервный, Плетрак. |
| I let out a nervous laugh that relieved me. | У меня начался нервный смех. |
| I get nervous sometimes, but not as much as I used to. | Нет, иногда я нервничаю, но не больше чем когда-то. |
| I'm getting all nervous around her and... | Рядом с ней я так нервничаю и... |
| I'm very nervous at performing in public, in case I disgrace myself by forgetting the words. | Я нервничаю выступать перед публикой, а если я опозорюсь и забуду слова песни. |
| I only smoke when I'm nervous or severely annoyed. | Я курю, только когда нервничаю или сильно злюсь. |
| I guess I'm nervous. | Думаю, я нервничаю. |
| I'm seeing you on July 18, 1936... shutting windows, nervous... | Я представил тебя 18 июля 1936-го... Ты закрываешь окна, нервничаешь... |
| Well, why are you nervous? | Ну, тогда почему ты нервничаешь? |
| Then why do you still look nervous? | Тогда почему ты все еще так нервничаешь? |
| I love that when you drink cappuccino, you get foam in it and when you're nervous, your little... hairs twitch. | Обожаю когда ты пьёшь каппучино, у тебя остается пена на ней И когда ты нервничаешь, ты немного обдираешь бороду |
| Look, I know that you're nervous, Smallville, but you got to remember I grew up around green berets and navy seals, not cornstalks and jersey cows. | Знаю, что ты нервничаешь, Смолвиль, Но не забывай, я росла с десантниками и морскими котиками, а не с быками и коровами. |
| When I jumped off Everest, people asked me if I was nervous. | После прыжка с Эвереста меня спрашивали, нервничал ли я. |
| He gets down on one knee, so nervous he nearly capsizes the boat. | Встал на одно колено и так нервничал, что лодка чуть не перевернулась. |
| Approaching the meeting, I was excited but nervous. | Встреча приближалась, а я был взволнован и нервничал. |
| No, I wasn't nervous. | Нет, я не нервничал. |
| And I wasn't even that nervous. | И вообще не нервничал. |
| The crowd is nervous, but Toby confidently strides... to its remarkable car. | Толпа нервничает, но Тоби уверенно шагает... к своему замечательному автомобилю. |
| He is nervous because your are not preparing for the exams. | Он нервничает, что ты не готовишься к экзаменам. |
| Police make her nervous, and... I'm just worried it's a problem ethically. | Она нервничает из-за полиции, и... я беспокоюсь, не возникнет ли у нас проблемы из-за этого. |
| Does this look like the face of a nervous man to you? | Оно похоже на лицо того, кто нервничает? |
| No, she's nervous. | Нет, она нервничает. |
| Gone all day, I got nervous. | Как день прошел, я нервничала. |
| She was reported to be unusually nervous before starting this ascent. | Сообщалось, что перед этим подъёмом она нервничала, была необычайно возбуждена. |
| I was so nervous, not even I realized I had an injury. | Я так нервничала, что мысль о травме будто испарилась. |
| The truth is, I didn't hear a thing, I was so nervous. | Дело в том, что я ничего не слышала - слишком нервничала. |
| Remember when I used to eat when I got nervous or felt bad? | Помнишь, как я ела, когда нервничала, или когда мне было плохо? |
| Makes me nervous but I'm so happy. | Я так волнуюсь, но я так счастлива. |
| Please! Don't make me more nervous. | Джо, я и так волнуюсь. |
| Making me real nervous, man. | Поэтому я реально волнуюсь, чувак. |
| I'm so nervous for him. I hope he gets this. | Я так волнуюсь за него, надеюсь что он получит эту роль. |
| I wish I could go talk to her, but I get so nervous. | Хотел бы я заговорить с ней, но я так волнуюсь. |
| Some of his customers say... they get nervous eating in front of my father at his place. | Некоторые из его гостей говорят... что они нервничают, когда едят перед моим отцом в его ресторане. |
| People make mistakes when they're nervous. | Люди чаще ошибаются, когда они нервничают. |
| I guess I make men nervous. | Мужчины нервничают, когда я рядом. |
| Listen, they're just nervous. | Послушайте, они просто нервничают. |
| Occupancy is down a staggering 42%, and now the banks are nervous because we're so overextended, and... well... | Аренда колбелется около 42%. и сейчас банки нервничают, потому что мы с таким перенапряжением, и... |
| Your neck has such a lovely brush when you're nervous. | Я смотрю на вашу шею, которая так мило розовеет, когда вы нервничаете. |
| Sir, I understand you're nervous, but don't worry. | Сэр, я понимаю, вы нервничаете, но не переживайте. |
| Okay, I know you're nervous, but believe me this neighborhood is a terrific investment, even in a recession. | Хорошо, я знаю, что вы нервничаете, но поверьте, этот район - отличное вложение средств, даже во время кризиса. |
| Why are you so nervous when an aircraft flies above you? | Почему вы так нервничаете, когда пролетает самолет? |
| Something making you nervous? | Вы от чего-то нервничаете? |
| It makes me nervous, you always walking alone so late. | Я переживаю, что ты все время ходишь одна так поздно. |
| Sometimes I get so nervous you will turn out like your father. | Иногда я так переживаю, что ты станешь как твой отец. |
| Can you tell I'm nervous? | Ты считаешь, я переживаю? |
| RED SOX GM: This makes me nervous, Johnny. | Вот я и переживаю, Джонни. |
| Why am I nervous? | Чего я так переживаю? |
| When Doug called me and told me that he wanted to propose, I was nervous. | Когда Даг позвонил мне и сказал, что он хочет предложить, я занервничал. |
| And I saw how nervous he was when I was questioning him. | И я заметил, как он занервничал, когда я допрашивал его. |
| Why did I have Thayer dead to rights, and he wasn't even nervous? | Почему, когда я нажал на Тэйера, он даже не занервничал? |
| I got nervous, so I hissed some more. | Я занервничал и зашипел снова. |
| Maybe he saw someone and got nervous. | Увидел кого-то и занервничал. |
| You want to make me nervous? | Хочешь поиграть у меня на нервах? |
| Don't do that to me, I'm nervous enough. | Перестань, я и так весь на нервах! |
| I'm nervous, okay? | Я на нервах, ясно? |
| I'm really nervous. | Я вся на нервах. |
| I'm too nervous. | Я весь на нервах! |
| You seem a bit nervous, Olivia. | Оливия, ты кажется, немного волнуешься. |
| If you're so nervous, why'd you let him take Lucas? | Если ты так волнуешься, зачем отдала ему Лукаса? |
| I think maybe you're nervous or something. | Видимо, ты волнуешься. |
| What are you so nervous for? | О чем ты так волнуешься? |
| It's not making you nervous, my being here? | Ты не волнуешься из-за моего присутствия? |
| Aren't you nervous telling me all this, after receiving all those death threats? | А может у тебя нервы пошатнулись после всех этих угроз? |
| Maybe you're just nervous because that's for the nerves. | Может, ты просто нервничаешь, а эта штука успокаивает нервы. |
| You look very nervous. | У вас расшатались нервы - вам надо успокоиться. |
| I'm kind of nervous, you know how it is. | Нервы разыгрались, сам знаешь. |
| Do I look nervous? | Какие нервы, крошка? |
| You were so nervous that day. | Ты был такой нервозный в тот день. |
| In the room into which he was led by Latimer and another, nervous, giggling gentleman - whose name is later discovered to be Wilson Kemp - Melas noticed a deep-pile carpet, a high marble mantel, and a suit of Japanese armour. | В комнате, куда его привел Латимер и другой нервозный и постоянно хихикающий мужчина (который будет представлен позже как Вилсон Кэмп), Мэлас обратил внимание на ковёр, высокий мраморный камин и комплект японских доспехов. |