Английский - русский
Перевод слова Near
Вариант перевода Практически

Примеры в контексте "Near - Практически"

Примеры: Near - Практически
With the disappearance of the Ottoman Empire in 1918, "Near East" largely fell out of common use in English, while "Middle East" came to be applied to the re-emerging countries of the Islamic world. С исчезновением в 1918 году Османской империи термин Near East практически перестал использоваться в английском языке, в то время как Middle East стали применять к странам Исламского мира.
There has been a lack of reporting from several States in various subregions of Africa and in the Near and Middle East, Eastern and South-Eastern Europe, East and South-East Asia, parts of Latin America, and nearly all of the island States and territories of Oceania. Отсутствуют данные от ряда государств в различных субрегионах Африки и на Ближнем и Среднем Востоке, в Восточной и Юго-Восточной Европе, Восточной и Юго-Восточной Азии, в некоторых районах Латинской Америки и практически от всех островных государств и территорий Океании.
Five months of negotiations, causing near political paralysis, were required to obtain legislative approval of the new Government. Практически парализовавшие политическую жизнь страны переговоры с целью законодательного одобрения состава нового правительства продолжались в течение пяти месяцев.
They made a retreat in a state of near panic on 22 October, even abandoning five field guns on the shore. 22 октября их соотечественники отступили в практически паническом состоянии, оставив на берегу победителям пять полевых орудий.
This is a near perfect match with the generally accepted 80 per cent/20 per cent principle. Это практически полностью соответствует общепризнанной формуле «80 процентов/20 процентов».
For 30 years, the NPT had been the most important multilateral instrument in the area of disarmament, because of its near universality. В течение 30 лет Договор о нераспространении ядерного оружия был наиболее важным многосторонним документом в области разоружения, поскольку он практически является универсальным.
The Federal Reserve and the Bank of England lowered short-term interest-rate targets to near zero and are adopting "quantitative easing" - i.e., continuous infusions of money. Соединённые Штаты одобрили пакет финансовых вливаний и возврата переплаченных налогов на сумму 800 млрд. долларов США Федеральный резерв США и Банк Англии понизили краткосрочные процентные ставки практически до ноля и внедряют программу «количественного смягчения кризиса», т.е. непрерывного вливания денежных средств.
However the construction of a home for youth at risk which is near completion will in large measure, address this matter/development. Вместе с тем строительство специального центра для несовершеннолетних лиц, входящих в группу риска, которое уже практически завершено, в значительной степени решит эту проблему.
A recent study on learner retention concluded that there is now near full enrolment until at least the ninth grade, after which there is a challenge regarding dropouts. Согласно результатам проведенного недавно исследования по проблеме отсева учащихся из школ, в настоящее время заполненность классов является практически максимальной как минимум до девятого класса, тогда как на более высокой ступени обучения возникает проблема, связанная с отсевом учащихся.
In recent months this has led to near gridlock of many institutions at these levels and contributed to a delay in disbursing much-needed international financial assistance for the country as a whole. В последние месяцы она практически парализовала функционирование многих институтов на этих уровнях и обусловила задержку в выделении столь необходимой международной финансовой помощи для страны в целом.
The Finnish paper carries yet another outline of the near heavenly state of register affairs in that country allowing the designation of whatever small areas that may be subject to fruitful statistical analysis. В документе Финляндии излагается информация о практически совершенной национальной системе регистров, позволяющей классифицировать любые малые районы, могущие являться объектом конструктивного статистического анализа.
Throughout the continent, the perception of near indifference on the part of the international community has left a poisonous legacy that continues to undermine confidence in the Organization. На всем континенте создавшееся впечатление о том, что международное сообщество практически безразлично, имеет пагубные последствия, которые продолжают подрывать доверие к Организации.
We particularly welcome the near conclusion of the land border delimitation and the commitment of both Governments to resettle Timor-Leste nationals who remain in western Timor and to facilitate the return of refugees who wish to go back. Мы с особым удовлетворением отмечаем тот факт, что работа по делимитации сухопутной границы практически завершена, и приветствуем обязательство, принятое обоими правительствами, переселить граждан Тимора-Лешти из Западного Тимора и способствовать возвращению беженцев, которые желают вернуться назад.
Apart from a few streams near Winton (the largest town in the basin) almost all rivers in the basin flow southwestwards towards Birdsville. Кроме небольших притоков Дайамантины у города Уинтон (крупнейший населённый пункт в речном бассейне), практически все реки бассейна текут в юго-западном направлении по отношении к городу Бердсвилл.
It also stepped up its attacks on our positions and near Beya-Bwanga at around the same time (7 March 2000 onwards). Кроме того, практически в то же время (с 7 марта 2000 года) он активизировал наступательные действия на наши позиции и в районе Бея-Бванга.
Using NetTradeX Mobile, you don't need to stay near your computer, so you can take an opportunity of making deals in the financial markets from anywhere in the world. Используя Net TradeX Mobile вам не обязательно находиться возле своего компьютера, так как вы сможете совершать сделки на финансовых рынках практически из любой точки мира.
Meanwhile the State Duma has been considering an option of opening access to the Russian market of foreign financial credit instruments. A corresponding draft law was passed in two hearings, and it is expected that it will be adopted in the near future. По мнению Алексея Улюкаева, пишет газета "Время новостей", банки, в пассивах которых средства ЦБ занимают значительную долю, смогут практически сразу ретранслировать снижение ставок рефинансирования.
Flint-axes and vessels were also deposed in streams and lakes near the farmlands, and virtually all Sweden's 10,000 flint axes that have been found from this culture were probably sacrificed in water. Такие же изделия находят в реках и озёрах близ поселений TRB, и практически все 10 тыс. топоров этой культуры, найденных в Швеции, были утоплены в водоёмах.
Langmuir described the plasma he observed as follows: Except near the electrodes, where there are sheaths containing very few electrons, the ionized gas contains ions and electrons in about equal numbers so that the resultant space charge is very small. Ленгмюр писал: Исключая пространство около электродов, где обнаруживается небольшое количество электронов, ионизированный газ содержит ионы и электроны практически в одинаковых количествах, в результате чего суммарный заряд системы очень мал.
The capacities of already weak health systems are being stretched to near breaking point, while nutrition, protection and other social services systems are severely challenged. И без того слабо развитые системы здравоохранения работают практически на пределе своих возможностей, а системы по предоставлению продовольственной помощи, защиты и прочих социальных услуг испытывают серьезные трудности.
Etablissement Namukaya is run by Shamamba Evariste, a Bukavu-based businessman who has built a near monopoly on the gold trade in South Kivu. Предприятие Namukaya возглавляет Шамамба Эваристе, проживающий в Букаву бизнесмен, который практически добился монопольного положения в сфере торговли золотом в Южном Киву.
The eurozone emerged from recession during the second quarter of calendar year 2013, and equity markets rallied throughout the year to finish the biennium period near five-year highs. Еврозона вышла из спада во втором квартале 2013 года, причем восстановление фондовых рынков продолжалось на протяжении всего года и в конце двухгодичного периода завершилось практически достижением максимальных показателей за пятилетний период.
In Mortal Kombat 4, after her journey into Outworld and Shao Kahn's near destruction of Earth, Sonya became a member of the U.S. government's Outworld Investigation Agency (OIA). В Mortal Kombat 4 (1997) Соня становится членом «Агентства по исследованию Внешнего Мира» (англ. Outerworld Investigation Agency) при правительстве США, после её временного пребывания во Внешнем Мире и практически полного уничтожения Земли, вызванного вторжением Шао Кана.
Five months of negotiations, causing near political paralysis, were required to obtain legislative approval of the new Government of Prime Minister Michèle Pierre-Louis. Для того чтобы законодательный орган одобрил новое правительство премьер-министра Мишеля Пьера-Луи, на протяжении пяти месяцев велись переговоры, практически парализовавшие политическую жизнь страны.
However it must be noted that Solomon Islands Education Management Information System (SIEMIS) data shows near gender parity at primary and lower secondary levels, so there needs to be some caution in interpreting this finding. Вместе с тем, следует отметить, что, по данным Информационной системы управления образованием Соломоновых Островов (ИСУОСО), процент девочек и мальчиков, посещающих начальную школу и младшие классы средней школы, практически одинаков, поэтому приведенные данные следует толковать с осторожностью.